登录注册
社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行
主题 : 东海仙子英译冰花诗四首在Eastlit 发表
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
楼主  发表于: 2013-10-12   

东海仙子英译冰花诗四首在Eastlit 发表

冰花诗英译四首在Eastlit 发表
文/冰花 ( Rose Lu) 翻译 东海仙子
2013年10月13日,星期日

                                               EASTLIT Oct, 2013 

 
Rose Lu Poetry: Four Poems
Rose Lu Poetry
Wind
The wind is blowing
The flare of my skirt is flying
Ah, wind
Don’t mention the word-LOVE to me
For it’s too light and too heavy
For my small hand
To lift
 
To Post a Heart
 
The early spring
Put a wildly beating heart
Into an envelope
sheepish all the way to a mailbox
She gritted her teeth, and loosened her hands
Then a heart slipped into it
Red-faced, she clapped her hands on her eyes
While nobody could see through her fingers
She ran away, and disappeared like a wreath of vapour
 
To Cast Cobblestones
 
I cast one after another cobblestones
Down Into the water
To measure the distance
The surprised surface
wimples ripples
With waves all linked one another
running a relay race to convey the good intention
 
I cast, cast, and cast down
While the sun with the moon and stars alternate on, and on.
 
To Pick Roses
 
I just want to pick one rose
Although you gave me
a whole garden
So many flowers!
But which is the most beloved one
Which one should I pick?
Before I could make a choice
My tears flowed down
 
And dropped on the sheepish stamen
Of a rose with thorn
by the bottom of my skirt
Is it dew
Or tear?
 
Note on Rose Lu Poetry:
Rose Lu also had five poems published in the April 2013 issue of Eastlit. Rose Lu poetry is also included in three poems published in the July 2013 issue of Eastlit.


[ 此帖被冰花在10-14-2013 17:19重新编辑 ]
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
沙发  发表于: 2013-10-13   

1

风儿



风儿在吹
我的裙摆在飞
风儿啊
不要对我提
“爱”字儿
它太轻又太重
我的小手
举也举不动


2 投心

早春

把狂跳的心

装入信封

羞到信箱

咬咬牙 手一松儿

一颗心滑入

脸红 捂住双眼

手缝里边 没人瞅见

跑开 一溜烟儿

            
3.

投鹅卵石




一颗颗鹅卵石
向水里投去
想丈量它的距离
惊喜的水面
泛起层层涟漪
浪花接力着浪花
一环套一环传递着美意

投去投去再投去
日月星晨交替


4
摘玫瑰


只想 摘一朵玫瑰
尽管 你给了我
整个花园
这么多的花儿
哪一朵 最爱
哪一朵 应该摘
选也选不出
眼泪先流下来



落到裙边
一朵刺玫瑰
羞怯的花蕊上
是露珠
是眼泪

        
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
描述
快速回复

验证问题:
3 * 6 = ? 正确答案:18
按"Ctrl+Enter"直接提交