GNSh`Tm =#
這篇英文短詩來自網路電子信件,南非黑白種族隔離政策曾讓非洲原住民黑人遭到許多不平等的待遇,而本詩作者即以天生膚色的差異,來表達心中的不滿與無奈。 mQ9shdvt-
iiWpmE<,
Dear white, something you got to know. #99 =wn
6$l?D^{
親愛的白種人,有幾件事你必須知道。 OLV3.~T
hZWkw{c
When I was born, I was black. K[x=knFO
Eo6qC?5<
當我出生時,我是黑色的 2B5Ez,'#x
]f}(iD
When I grow up, I am black. b1G6'~U -
n/e ,jw
我長大了,我是黑色的 qnqS^K,':
X&Sah}0V&
When I'm under the sun, I'm black. FF0~i
+5
cucT|y
我在陽光下,我是黑色的 wFjQ1<s=
8L]Cc!~
When I'm cold, I'm black. jv6>7@<G
我寒冷時,我是黑色的 ^z~drcR
(Ffa{Tt!
lXEnm-_
When I'm afraid, I'm black. h")7kjM
我害怕時,我是黑色的 mHa
~c(x
b|iIdDK
When I'm sick, I'm black. HVzkS|^F
+|x%a2?x:
我生病了,我是黑色的 K /%5\h
4UK>Vzn
When I die, I'm still black. (*,R21<%
b5ul|p
當我死了,我仍是黑色的。 X":2o|R
ux,eY
You---white people, igEqty!.
Z?WVSJUVf
而你呢--- 白人 D(WV
k
M#Q"h5l
When you were born, you were pink. p*Yx1er1
NiQ Y3Nj
當你出生時,你是粉紅色的 G[u{! 2RS
t;u)_C,bmP
#K iqV6E
When you grow up, you become white. d[nz0LI|mk
你長大了,變成白色的 aOQT-C[
O
lkC| g%f
You're red under the sun. Bwu?DK
你在陽光下,你是紅色的 f1?%p)C
JY,oXA6O
`$FB[Z} &
You're blue when you're cold. -B(p8 YH
你寒冷時,你是青色的 QL2 `X2
=NSunW!
):A.A,skf
You are yellow when you're afraid. S~&9DQN
j
你害怕時,你是黃色的 0fK#:6
[;o>q;75Jz
=kCiJ8q|
You're green when you're sick.
=W>a ~e]/
你生病時,你是綠色的 vZs~=nfi#|
NG23
ooP{Q r
You're gray when you die. "z=~7g
當你死時,你是灰色的 J25/Iy*byG
j8]M}Q$
8 qZbsZi4
And you, call me ' c o l o r ' D- O{/
而你,卻叫我「有色種」?? ;jO+<~YP!
PWquu`
-Owb@Nw
lR mV
eq: