5N1}Ns
這篇英文短詩來自網路電子信件,南非黑白種族隔離政策曾讓非洲原住民黑人遭到許多不平等的待遇,而本詩作者即以天生膚色的差異,來表達心中的不滿與無奈。 obj!I7
S*xhX1yUi
Dear white, something you got to know. e6 2y
K0oFPDJN
親愛的白種人,有幾件事你必須知道。 o)p[
C
+2Z#M
When I was born, I was black. 4~*Y];!Q
u0g*O]Y
當我出生時,我是黑色的 Ch7Egzl7?
6{8/P'@/Zz
When I grow up, I am black. 1|]xo3j"'
` zY!`G
我長大了,我是黑色的 05"qi6tncz
[g`, AmR\!
When I'm under the sun, I'm black. F3Ap1-%z
VyY.r#@
我在陽光下,我是黑色的 W_%W%i|
MUB37
When I'm cold, I'm black. Q-(Dk
?z{
我寒冷時,我是黑色的 e"~)Utk
E23w *']
guE2THnz3D
When I'm afraid, I'm black. VXwPdMy*L
我害怕時,我是黑色的 bNXAU\M^
A4
5m)wQ
When I'm sick, I'm black. nPOO3!<{
ewym1}o
我生病了,我是黑色的 3p&jLFphL
Za0gs @$
When I die, I'm still black. rFfy#e
nEyIt&>9
當我死了,我仍是黑色的。 0E1=W6UZ
&wb9_?ir-
You---white people, uOre,AQR
rd"
&QB{
而你呢--- 白人 I-bF{
/BT1oWi1y
When you were born, you were pink. {"jd_b&
z&>|*C.Y
當你出生時,你是粉紅色的 <wa(xDBw
FQ!Oxlq,Q
[IMQIX
When you grow up, you become white. k2.G%]j
你長大了,變成白色的 sl^n6N
r@yD8 D \
You're red under the sun. R1/q3x
你在陽光下,你是紅色的 9x[ U$B
Dkw*Je#6PX
m!:.>y
You're blue when you're cold. jq[x DwPG
你寒冷時,你是青色的 PtqGX=u
AEqq1A
R*\~k%Z
You are yellow when you're afraid. Fg4@On[,i
你害怕時,你是黃色的 4'm q_o#4W
&XtRLtgS
'in@9XO
You're green when you're sick. x W\,KSK
你生病時,你是綠色的 Zi
h ?Bm
).Gd1pE
T
.hb#oO
You're gray when you die. #%8 w
當你死時,你是灰色的 $kl$D"*0
C\A49q
nP;;MX:B
And you, call me ' c o l o r '
@
hsbq
而你,卻叫我「有色種」?? -X8eabb
5VKcV&D
$_FZn'Db6
sUbFRq