YK
6zN>M}E
這篇英文短詩來自網路電子信件,南非黑白種族隔離政策曾讓非洲原住民黑人遭到許多不平等的待遇,而本詩作者即以天生膚色的差異,來表達心中的不滿與無奈。 iFkXt<_A
XCUU(H
Dear white, something you got to know. Gsa~zGN
}>< v7
親愛的白種人,有幾件事你必須知道。 fsz:A"0H
#jd&f,
Tt
When I was born, I was black. R.$1aqA}
&_W~d0
當我出生時,我是黑色的 uo[W|Q
JJVdq-k+`
When I grow up, I am black. p^THoF'~T
k5/W'*P
我長大了,我是黑色的 r`5svY
vG'I|OWg
When I'm under the sun, I'm black. M
sQ>eSk
r%UsUj
我在陽光下,我是黑色的 {'$+?V"&
c%vtg.A
When I'm cold, I'm black. mVNHH!
我寒冷時,我是黑色的 (~OP)F).
-wrVhCd~g]
Z,}c)
When I'm afraid, I'm black. O6Mxp-
我害怕時,我是黑色的 lmpBf{~ S
kYnp$8
When I'm sick, I'm black. t)4AQ
$v0beN6MG
我生病了,我是黑色的 Bbzmq
}`^DO
Ar
When I die, I'm still black. =@y
?Np^A
l#cG
#-
當我死了,我仍是黑色的。 #[ ?E,
o GN*p_g
You---white people, Ic')L*i7O
K4K]oT
而你呢--- 白人 ?:+sjHzXT
g8L{xwx<
When you were born, you were pink. =--oH'P=M
c01i!XS
當你出生時,你是粉紅色的 EEdU\9DH(
"1|\V.>>;
;?.w!|6
When you grow up, you become white. w$4*/D}Y
你長大了,變成白色的 nC(<eL
hG8<@
You're red under the sun. }(/\vTn*1
你在陽光下,你是紅色的 E
UjA-L(
bK#SxV
?{rpzrc!*
You're blue when you're cold. E)z=85;_p
你寒冷時,你是青色的 J`xCd/G
$i]G'fj
gOLN7K-)
You are yellow when you're afraid. `|WEzW~
你害怕時,你是黃色的 .-4]FGg3
Ze"m;T
}C!g x6
You're green when you're sick. ,Aw
Z%
你生病時,你是綠色的 @M&qH[tK-A
W\5PsGUsv
p4^&G/'
You're gray when you die. G;P
y%8
當你死時,你是灰色的 (L'|n*Cr
8Ai
\T_l
_(:<l
YaY
And you, call me ' c o l o r ' $~)YI/b
而你,卻叫我「有色種」?? r2G38/K
WO!'("
0AD8X+M{P
B&>
z&!}