不是轻浮 不是漂
河水溢出堤岸
柳枝摇点水面
不是轻浮 不是漂
海水拥抱沙滩
浪花抚摸石礁
不是轻浮 不是漂
1。
It's neither frivolous nor drifty
TR 。非马( William Marr )
Water in the river swells over its banks
Willow branches brush the water
It's neither frivolous nor drifty
Water in the ocean embraces the beaches
Waves caress the reefs
It's neither frivolous nor drifty
2。
It's neither levity nor drifting
BY ROSE LU TR 斧
Water in the river swells over the bank
Twigs of the willow dances on the water
It's neither levity nor drifting
Water in the ocean embraces the beach
Spray of the waves caresses the reef
It's neither levity nor drifting
3。
NO FRIVOLITY, NOR DRIFTS
BY ROSE LU
Translation BY MENGWEN
River overflows the bank
Willow branches sway and spatter the water
It’s not frivolity, nor drifts
Seawater cuddles the sand beach
Wave sprays pet the rocks
It’s not frivolity, nor drifts
4。
牛津才子译:
不是轻浮不是漂
冰花
河水溢出堤岸
柳枝摇点水面
不是轻浮 不是漂
海水拥抱沙滩
浪花抚摸石礁
不是轻浮 不是漂
They’re not Frivolous or Drifting
By ROSE LU (Bing Hua)
TR: 牛津才子
The river overflows its bank
Willow branches sway and touch lightly the surface of the water
They’re not frivolous or drifting
The beach lies quietly, enfolded in the arm of the sea water
With reefs fondled affectionately by sea spray
They’re not frivolous or drifting
5。
不是轻浮 不是漂》
ROSE LU (BINGHUA)
TR 陈美翎
2009年11月29日,星期日
不是轻浮 Neither Flighty 不是漂 Neither Adrift
河水溢出堤岸 River water spills over its banks
柳枝摇点水面 On its surface willow strips whip
不是轻浮 不是漂 Neither flighty -- neither adrift
海水拥抱沙滩 Ocean water embraces sandy beaches
浪花抚摸石礁 Foam of breaking waves caresses flinging reefs
不是轻浮 不是漂 Neither flighty -- neither adrift
6。不是轻浮 不是漂
Neither Frivolous Nor Flirtatious
By Rose Lu (Binghua) Tr. East Sea Fairy
河水溢出堤岸
Spills over its bank the waterway
柳枝摇点水面
And willow branches its surface skim and sway
不是轻浮 不是漂
It's neither frivolous, nor flirtatious.
海水拥抱沙滩
The brine cuddles the coast tightly
浪花抚摸石礁
The sprays softly rap the reefs
不是轻浮 不是漂
It's neither light, nor flighty.
7。