引用第2楼杉菜伊伊于08-18-2014 03:45发表的 :
'b#RfF,7H} 冯小刚这么小心是有福的。
2:'C| h1@|UxaE# 圣经,利未记11章中早已记载了耶和华 神,对可吃的不可吃的教导。
wU,{5 w 9 X}F{!p~1 .......
"@U9'rKx e\x=4i =KqcWN3k 圣经,利未记11章中早已记载了耶和华 神,对可吃的不可吃的教导。
|3{DlZ2S {WUW.(^]G 耶和華對摩西、亞倫說:
CAyV#7[0 你們曉諭以色列人說,在地上一切走獸中可吃的乃是這些:
{vYmK#} 凡蹄分兩瓣、倒嚼的走獸,你們都可以吃。
6,
\i0y5n 但那倒嚼或分蹄之中不可吃的乃是:駱駝─因為倒嚼不分蹄,就與你們不潔淨;
;ZZ%(P=- 沙番─因為倒嚼不分蹄,就與你們不潔淨;
Sp$~)f' 兔子─因為倒嚼不分蹄,就與你們不潔淨;
<Z5ak4P 豬─因為蹄分兩瓣,卻不倒嚼,就與你們不潔淨。
=S/$h}Vi 這些獸的肉,你們不可吃;死的,你們不可摸,都與你們不潔淨。
yL/EIN `l,=iy$ 水中可吃的乃是這些:凡在水裡、海裡、河裡、有翅有鱗的,都可以吃。
>yFEUD: 凡在海裡、河裡,並一切水裡游動的活物,無翅無鱗的,你們都當以為可憎。
XzI c<81Z 這些無翅無鱗、以為可憎的,你們不可吃他的肉;死的也當以為可憎。
G6K;3B
凡水裡無翅無鱗的,你們都當以為可憎。
H|_^T.n?E meunAEe 雀鳥中你們當以為可憎、不可吃的乃是:鵰、狗頭鵰、紅頭鵰、
b:3n)-V{ u 鷂鷹、小鷹與其類;
k%-_z}:3V 烏鴉與其類;
hgMh]4wN* 鴕鳥、夜鷹、魚鷹、鷹與其類;
AujvKQ( 鴞鳥、鸕鶿、貓頭鷹、
_h>S7-X 角鴟、鵜鶘、禿鵰、
^]c
/hb|X 鸛、鷺鷥與其類;戴鵀與蝙蝠。
hFl$u8KV uU(G &:@ 凡有翅膀用四足爬行的物,你們都當以為可憎。
3|zqEGT* 只是有翅膀用四足爬行的物中,有足有腿,在地上蹦跳的,你們還可以吃。
su6x
okt 其中有蝗蟲、螞蚱、蟋蟀與其類;蚱蜢與其類;這些你們都可以吃。
S6-)N(3| 但是有翅膀有四足的爬物,你們都當以為可憎。
)R
$+dPu> 這些都能使你們不潔淨。凡摸了死的,必不潔淨到晚上。
vRa|lGeW 凡拿了死的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。
9z7^0Ruw 凡走獸分蹄不成兩瓣、也不倒嚼的,是與你們不潔淨;凡摸了的就不潔淨。
_"n1"%Ns 凡四足的走獸,用掌行走的,是與你們不潔淨;摸其屍的,必不潔淨到晚上。
*n mr4Q'v{ 拿其屍的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。這些是與你們不潔淨的。
9t@^P^}=\m 2GOQ| Z 地上爬物與你們不潔淨的乃是這些:鼬鼠、鼫鼠、蜥蜴與其類;
7NC
"}JB& 壁虎、龍子、守宮、蛇醫、蝘蜓。
TxAT )) 這些爬物都是與你們不潔淨的。在他死了以後,凡摸了的,必不潔淨到晚上。
u4TU"r("A 其中死了的,掉在什麼東西上,這東西就不潔淨,無論是木器、衣服、皮子、口袋,不拘是做什麼工用的器皿,須要放在水中,必不潔淨到晚上,到晚上才潔淨了。
'W>Bz,M6yo 若有死了掉在瓦器裡的,其中不拘有什麼,就不潔淨,你們要把這瓦器打破了。
@s!9 T 其中一切可吃的食物,沾水的就不潔淨,並且那樣器皿中一切可喝的,也必不潔淨。
KtzoL#CT 其中已死的,若有一點掉在什麼物件上,那物件就不潔淨,不拘是爐子,是鍋臺,就要打碎,都不潔淨,也必與你們不潔淨。
(+7gS_c 但是泉源或是聚水的池子仍是潔淨;惟挨了那死的,就不潔淨。
{N1Ss|6 若是死的,有一點掉在要種的子粒上,子粒仍是潔淨;
= !7k/n'; 若水已經澆在子粒上,那死的有一點掉在上頭,這子粒就與你們不潔淨。
Y: &?xR 你們可吃的走獸若是死了,有人摸他,必不潔淨到晚上;
fy04/_,q 有人吃那死了的走獸,必不潔淨到晚上,並要洗衣服;拿了死走獸的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。
h<H.8.o xc dy/J& 凡地上的爬物是可憎的,都不可吃。
`$oGgz6ZT 凡用肚子行走的和用四足行走的,或是有許多足的,就是一切爬在地上的,你們都不可吃,因為是可憎的。
=g4^tIYq 你們不可因什麼爬物使自己成為可憎的,也不可因這些使自己不潔淨,以致染了污穢。
^|y6oj 我是耶和華─你們的神;所以你們要成為聖潔,因為我是聖潔的。你們也不可在地上的爬物污穢自己。
, f9V`Pz) 我是把你們從埃及地領出來的耶和華,要作你們的神;所以你們要聖潔,因為我是聖潔的。
2?YN8
n9n 這是走獸、飛鳥,和水中游動的活物,並地上爬物的條例。
*0]E4]ZO 要把潔淨的和不潔淨的,可吃的與不可吃的活物,都分別出來。
9,|{N(N<!