转载 tvh)N{j
@qC](5|TQ
比村上春树还动人的99岁女诗人柴田丰 #d
cf Q
99岁女诗人 y _Mte
La$*)qD,
Kwc~\k
第一次关注99岁的女诗人柴田丰,是去年夏天的时候。 ?f9@
4g^nhJP$
Xi^#F;@sU
上周五傍晚回家的路上,时间比较充裕,便顺道进了书店,在书店大门的入口正中央,十分醒目地摆放着柴田丰的诗集《别灰心》。这本《别灰心》是柴田丰在98岁时出版的第一本处女作诗集,出版不到一年时间,发行量已经超越100万部,并进入日本2010年度畅销书籍前10名,风头直逼年度排名第5的日本名作家村上春树的《IQ84-3》。 9rO,h|L
MoIq)5/
(<|NerwD
柴田丰出生于1911年6月26日,小时候家里做大米生意,童年过的得还算富裕,但到了十多岁的时候,因为父亲经营不善,家道开始衰落。 37j-FLbW
T@V<J'
成年后的柴田丰一直在饮食店打工,20多岁时经人介绍有过一次短暂的婚姻,半年之后发现男方是个无赖,离婚。直到33岁那年,遇到厨师柴田,才重新开始温馨平和的婚姻生活,并生育有一个名唤健一的儿子。 _*(n2'
2B
4dfR}C
1992年,柴田丰的丈夫去世,此后从92年至今,近20年时间里,柴田丰一直独自一人居住。每周六天有家庭看护上门拜访,现年64岁的儿子每周来看99岁的老母亲一次。柴田丰年轻的时候喜欢阅读,五、六十岁左右的时候开始喜欢上日本舞。有段时间柴田丰扭了腰,不能动弹无法跳舞了,儿子健一看到老母亲心情郁闷,便劝她可以试着写诗并给报社投稿。结果,柴田丰的诗歌被报纸刊登出来之后,获得意料不到的巨大反响,许多读者给她写信,电台里也播音朗诵她的诗作,令为她而感动的读者越来越多。最后,出版社找上门来,将她的诗集整理出版。于是有了99岁老奶奶柴田丰的第一本处女作诗集《别灰心》,这本诗集出版发行不到一年,便再版了20多次,目前销量超过100万册,并获得2010日本年度畅销书排名第十名。 3`V#ImV>
*|Cmm>z"7
99岁的柴田丰在她的诗集里说:她每写一首小短诗,都自己大声朗读、修改、再朗读、再修改,因此要花上差不多一星期的时间才能完成一首诗。 b:OQ/
-b?yzg,8
Ne6]?\Z
gpo+-NnG
这位99岁的柴田老奶奶,究竟都写了些什么呢?从我手边放着的这本《别灰心》诗集里,随机抽取一二首小短诗,翻译过来给大家看看觉得怎样。 <F~0D0G
<,r(^Ntz
不知道各位看完是否会感动呢? (QARle(i
5 iz(R:P<
l
$j/Ye]
<{
Z$!]i1
我想:打动人心的,也许并不是这位柴田老奶奶的诗歌本身,而是通过写诗这样的方法,柴田老奶奶所表现出来的对于即将要失去的生命的珍惜,一个人寂寞地生活了20年,并眼睁睁地看着周围的同龄人去世,眼睁睁看着自己的身躯一天天萎缩,她知道自己也会在某天将要离开这个世界了,可是,都快100岁的她,依旧每天在心里对自己说:别灰心! I/F3%'O
qXI>x6?*
cr;\;Ta_!W
uif1)y`Q$C
别灰心 RtE2%d$JT
]{mz %\
h]|E,!H
Hchh2
喂 说什么不幸 y$JM=f$
GqYE=Q
有什么好叹气的呢 bf9LR1
=LP,+z
.?C-J
"YUh4uZ~P
阳光和微风 }p2YRTH x
,U-aZ
从不曾有过偏心 1 uKWvp0\
P5vxQR_*lc
每个人 -UJ; =/
jHP6d
=
都可以平等地做梦 az5 $.
VR/*h%
+W{ELdup%q
}ioHSkCD
我也有过 &W'X3!Te
5Z2tTw'i
伤心的事情 znNJ
?
qB%?t.k7
但活着 真开心 s<}d)L(
I2U
/\
你也别灰心 t%xD epFQ
9DAk|K
rD7L==Ld
y'5
y
别灰心日文原文: ynWF Y<VX
_{d0Nm
くじけないで H<hFA(M
G-vBJlt=t
WH@CH4WM
Iuh1tcc
ねえ 不幸だんなんて (T0%oina
]VarO'
溜息をつかないで 9
Z KB,
w=ZSyT-i
s]tBd!~
L=Pz0
阳射しやそよ风は -Fl;;jeX
epWTZV(1x
えこひいきしない n"p|tEK
zcn> 4E)
p2(U'x
c
a{oG[e
梦は平等にみられるのよ .BaU}-5
;QRnZqSv
,};UD
W
QX1rnVzg0
私 辛いことが aGUKpYF
U$-;^=;
あったけれど %Ls5:Z=
SCXH{8SS
生きていてよかった 9GH11B_A
G;^}, %<
tH7@oV;
f{m,?[1C,
あなたもくじけずに 1WArgR
j,HUk,e^&
?9F_E+!
e:&+m `OSH
|H!kU.f]
nE4?oq
FCk4[qOp7
@raw8w\Zj+
秘密 {C% #r@6
$]{20"
!9w;2Z]uum
#
p?7{"Ep
我啊 也有过 Jp'XZ]o\
S 5
4N
很多次 \]@XY_21
LF2@qv w D
想死的时候 M/O4JZEqh
k|Xxr
可是 开始写诗之后 ZSB_OS[N
r)9&'m .:
受到那么多人的鼓励 ,3m]jp'
^oL43#Nlo
现在已经 %syFHUBw
`cz%(Ry,
不再抱怨什么
PT`];C(he
`PV+.V}
uQ} 0hs
47GL[ofY
即使是九十八岁 3 &aBU[
sHt
PO[h
我也还要恋爱 K GVAP
fmDn1N-bG
还要做梦 ucVWvXCr
?Re6oLm<B
还要想乘上那天边的云 /b44;U`v5-
s,tZi6Z=%E
xK8n~.T('
Z~JX@s0v
PYOU=R%o`8
dn"&j1@KY
秘密日文原文: \0{g~cU4
r-r)'AAO
私ね 死にたいって U c6]]Bbc
6:(R/9!P
思ったことが ?iX1;c9
_tl,-}~
何度もあったの NXJyRAJ*%
SO~]aFoYt
でも 诗を作り始めて "0,d)L0,"
-G!W6$Y
多くの人に励まされ a\UhOPFF
)yHJc$OlMx
今はもう u{H'evv0O
V_>)m3zsL
泣き言は言わない m|7lDfpb
stb)Tl^
!I7bxDzK$
gK`o;` ^
九十八歳でも
1#G(
w6B'&
恋はするのよ /Ir|& <yB
ftL>oOz[
梦だってみるの 't3@dz_dG
X2Z
E9b
云にだってのりたいわ =nq9)4o
-T
s8y
Oq7R^t`b
(c'=jJX
N
33{vx
`u. /2]n
y .+d3
#[4Mw M3
神 9PU9BYBG
fs43\m4=m
shjq4#9
v7V.,^6+
曾经 ZPM,ZGlu:
Mp8FYP
jZ
说是为了国家 zoj3w
|G
FXAP]iqo
去匆匆送死的 &WqKsH$
i8]2y
那些年轻的人们 -w0U}Te^
&_DRrp0CN
qrWeV8ur+
Rk1B \L|M
现在 TAkM-iyH]
;yc|=I^
苦于欺负凌辱 QGWfF,q
l7.W2mg
而自杀的 RR%[]M#_T
\Mujx3Fmvx
那些孩子们 &TpzJcd"
w6^X*tE
h-^7cHI}
=:|fN3nJ2
B\/"$"
1
z4s1Y
神啊 d%"?^
e
O_f+#K)
为什么不给予他们 8-A *Jc
!Q`vOVSUD
活着的勇气 FY^#%0~
:3FJe
+cDz`)N,,
f;Iaf#V_
那些战争的制造者 S.!0~KR:U
FUq>+U!Qu
恃强凌弱的人们 .^?^QH3
uv:DO6 {
请用您的力量
cH5@Jam
l~Em2@c
让他们跪下吧 c]pO'6]
R^fk
:3
,%|$#
g 0
_
l i\b-
[lSQ?
E^RPK{zO
神様(日文原文) i$Rlb5RU
V4('}Q!
昔 xnyp'O8yk
;w^-3 U7:
お国のために と 97$1na3gq
zF&>1y.$
死にいそいだ v4:g*MD?~
a^9-9*
若者たちがいた q ;@:,^
U?MKZL7
A?
=(q
0.& B
今 ]^>#?yEA3
$U uSrX&
いじめを苦にして :6^8Q,C1@
@.4e^Km
自杀していく *kI1NchF
\F|L y >g
子供たちがいる >%~E <
Jkc1ih`^
X j'7nj
2MNAY%iT
神様 )$#
Ku2X
12NV
生きる勇気を "S">#.L
/1Xji0LK
どうして Jb~nu
HuX{8nl a
与えてあげなかったの )u. ut8![T
$] js0)>
P5:X7[
8gA:s`ofJ
戦争の仕挂人 IT`r&;5
UUxDW3K
いじめる人たりを OV l,o
QU&b5!;&
贵方の力で YWfw%p?n"
H:~41f[
跪かせて Q7ez?]j6
nDR)UR
u-CC UMR
0A~zuK