登录注册
社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行
主题 : 我可怜的小黄
Troublemaker 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
楼主  发表于: 2010-07-07   

我可怜的小黄

管理提醒: 本帖被 Troublemaker 从 情感驿站 移动到本区(2016-01-17)
Now here's a story so tearful, so sad
about a chick that was cheerful and glad.
We got it at a fair we went to,
the sky so hot, so sweaty, so blue.
We got it at the small animals station,
the cutest animals I should mention.
Dawn the chick we're talking about,
and Midnight the chick that was up and out.
He was so young, so cheerful, so new,
but he didn't have a clue what tomorrow would do,
for when he woke up he got very sick,
and that was the end of the cute yellow chick,
but he's still in our hearts,
and that means we will never part.
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
清空我的评分动态本帖最近评分记录: 共1条评分记录
lotus 威望 +10 2010-07-08 -
隐藏评分记录
大头妈妈 离线
级别: 军长
显示用户信息 
35楼  发表于: 2010-07-09   
我弟弟也是因为宠物狗被打狗队带走了,而发誓不吃狗肉的。
盛夏 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
34楼  发表于: 2010-07-09   
ling姐太棒了~~译得让人忍不住拍案叫绝~~幸好我又进来看看~~真真是好啊!为你鼓掌!
布衣素颜,也可以闪闪发光。
小幺 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
33楼  发表于: 2010-07-09   
我的天哪,咱闺女才十岁就能写出这么一手好诗啦,情真意切,感人肺腑哇。

顺便再抱抱乐淘淘和Ling姐,我LG终于找到同盟军了,这事让我笑话N多年了。太像了,也是从小养了几只小鸡小鸭,后来被大人杀了吃肉了,从此再不碰长得像鸡鸭的动物了。不过不同的是,他鸡汤还喝,小鸡炖蘑菇里的蘑菇他还吃,但肉绝对不吃。
一手臭牌 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
32楼  发表于: 2010-07-08   
太令我吃惊了,这是10岁的孩子写的啊!她怎么能用文字把自己这么细腻的情感表达出来的啊,这就是天才!这就是天才!!
我也要谢谢玲MM,也就是你的国学功力和体察入微的情感,不然这里没有谁能翻译得这么贴切,你真的很了不起!
一手臭牌打遍天下
echozhang 离线
级别: 军区司令员
显示用户信息 
31楼  发表于: 2010-07-08   
有情有景,情真意切,读起来朗朗上口~

竟然出自10岁小姑娘之手。。。
第一要真诚,其次要善良,最后要我们永不相忘
newport93 离线
级别: 资深会员
显示用户信息 
30楼  发表于: 2010-07-08   
回 25楼(lotus) 的帖子
小诗写得真好
好令人心疼哦

咱家两宝儿太可爱了            
随遇而安, 知足常乐。
乐淘淘 离线
级别: 军区司令员
显示用户信息 
29楼  发表于: 2010-07-08   
引用
引用第26楼lotus于07-08-2010 07:40发表的  :
乐淘淘, 你老公真有爱心。 你的眼光很好


谢谢莲斑竹夸奖!
这个故事还是没结婚前他家里人告诉我的,他当时还一个劲地否认,没有,没有的事,我从小是不哭的。

可在美国,要是不吃鸡,想补充蛋白质,其它肉类就贵多了哦!
他连带其它如鸡蛋,鸭子,鸽子,鹅。。。。。。等等都不吃了。
我书无(吾)心,我写无(吾)意
茶杯 离线
级别: 军区司令员
显示用户信息 
28楼  发表于: 2010-07-08   
哇, 原来小黄是这么一回事!!!!

咱干女儿已经会写诗了,还写得这么好........很感人呢.

LING姐实在是厉害, 随手就译出来了,感觉译得很到位啊, 据说诗最难译了.

其实我特理解咱干女儿, 这就是我为啥坚决不养狗狗的原因, 这一走,多伤人心呐........没聚就没散...
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月
lotus 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
27楼  发表于: 2010-07-08   
LING实在是太厉害了!!!
翻译诗最显功力了
我随你
lotus 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
26楼  发表于: 2010-07-08   
乐淘淘, 你老公真有爱心。 你的眼光很好
我随你
lotus 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
25楼  发表于: 2010-07-08   
小诗写得真好
好令人心疼哦

咱家两宝儿太可爱了
我随你
Wen Wen 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
24楼  发表于: 2010-07-08   
最怕宠物的逝去,发誓我的老K走了就不再添新宠了。
阿辉 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
23楼  发表于: 2010-07-08   
小姑娘写得好!
玲也翻得好!
鼓掌!
chat 离线
级别: VIP
显示用户信息 
22楼  发表于: 2010-07-08   
真感人。。。。。。。。。
Ling1984 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
21楼  发表于: 2010-07-07   
谢谢茶总加分,我这是被闺女的英文诗感动了才动念翻成中文,还是孩子的原英文诗写得好,我的翻译还是无法准确或传神地反映出孩子纯真的童心与浓浓的爱心。
Troublemaker 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
20楼  发表于: 2010-07-07   
LING实在是太厉害了

小儿的牙牙学语被你包装成上上的文章了

你真的是才高八斗啊,佩服佩服

xiaolu 离线
级别: 论坛版主
显示用户信息 
19楼  发表于: 2010-07-07   
小姑娘写得太好了,得自妈妈的遗传啊!

不过,这真是一件太伤心的事。 以后不要买小鸡小鸭了,它们看着极其可爱,可是很难养啊。 我也无法面对生命的消失。
乐淘淘 离线
级别: 军区司令员
显示用户信息 
18楼  发表于: 2010-07-07   
ling MM译得真好。我还以为世上就劳工一人因为家人杀了他养的鸡而再不吃鸡的呢,原来你家的那位也是啊。
阿平的儿子看了杀螃蟹就再不吃它了,可那螃蟹还不是他从小养大的就这样心疼啊!
我书无(吾)心,我写无(吾)意
ascaoy 离线
级别: 师长
显示用户信息 
17楼  发表于: 2010-07-07   
回 15楼(找找感觉) 的帖子
同感,这个译本也是相当强大啊~~~
ascaoy<--ai si kaoya (爱死烤鸭)<--ai si kao ya(爱思考丫)<--ai si kao ya(爱思考呀)<--哲学一词在古希腊语中解释为ai zhi hui (爱智慧)
描述
快速回复

验证问题:
3 * 6 = ? 正确答案:18
按"Ctrl+Enter"直接提交