W: What is there to see? JT*Pm"}
女:有什么好看的? trg&^{D<
I've seen the all, I've seen the trees. vb2aj!8_?
我什么都见过了,见过树木。 /i
IWt\J
I've seen the willow living and dancing in the breeze. ~c'R7E&Bfa
见过杨柳在微风中起舞。 wi S8S{K5
And seen a man killed by his best friend. 9S{?@*V
见过一个人被他最好的朋友杀害。 ixJwv\6Y
And lives that were over before they were spent. J:2Su1"ODh
见过还未活过就已结束的生命。 O;RNmiVoq
And I've seen what I was, and known what I'll be.
p/?T
U
我见过我是谁,知道我将如何。 baib_-$
And I've seen the all and there's no what to see! 6gD|QC~;
我什么都看过了,无须再看什么! {ud^+I&
M: You haven't seen elephants, kings and Peru! &$. x1$%
男:你没见过大象、帝王或秘鲁! B:tGD@
W: I'm happied to say I have best to do. ?v Z5 ^k
女:我乐于告诉你我有更好的事可做。 MJ~)CiKgN
M: What about China? Have you seen the Great Wall? qR8 BS4q_p
男:那么中国呢?你见过长城吗? B=hJ*
;:p
W: All the walls are great if the roof does not fall. hJ0m;j&4y
女:所有城墙都好看,只要屋顶不塌。 vA#?\j2
M: And the man you will marry? The home you will share? G2hBJTW
男:还有你嫁的男人呢?你俩的家呢? &:Sb$+z
W: To be honest, I really don't care. YL@d+
-\
女:老实说,我漠不关心。 jIL$hqo
M:You've never been to that Niagara Falls!
?`Som_vKO
男:你从来没见过尼亚加拉瀑布吧? ?]2OT5@&s
W: I've seen water, it's water that's all. q^+Z>
女:我见过水,那也是水而已。 * TR~>|
M: The Eiffel Tower? The Empire Stake? 3bMUsyJ 2
男:艾菲尔铁塔呢?帝国大厦呢? f2FGod<CzN
W: My pressure was as high on my very first date. Clzz!v
女:我第一次约会时血压也一样高。 ybVdWOqv
M: Your grandson's hands as they play with your hair? -1 _7z{.
男:你孙儿把玩你头发的小手呢? mNAp FwZ
W: To be honest, I really don't care. \:-N<[
老实话,我漠不关心。 R,ddH[3
I've seen the all and I've seen the dark. g#<M/qn
我什么都见过了,我见过黑暗。 W'<cAg?
I've seen the brightness in one little spark. "6P- 0CJ
我见过小火花的光辉。 Ujss?::`G
I've seen what I choose and seen what I need. KDy:A>_ G"
我见过我想看的,我需要看的。 }NETiJ"6
And that it's enough to win more would be greed. fa;GM7<
e)
那就够了,想多要就是贪心。 -I{J]L$S#
I've seen what I was, and known what I'll be! p>
4bj>Ql
我见过我是谁,知道我将如何! ^<nN~@j
I've seen the all, and there's no what to see! nuX W/7M
我什么都见过了,无须再看什么! &Qq4xn+J
And: You've seen the all, and known all you have seen. qYR+qSAJP
合:你什么都见过了,你见过的一切。 RYKV?f#[H
You just always review on your old little screen. T(6B,
你都可在自己的小荧幕上重温。 My\
The lights and the dark, the big and the small, P%xz"l i
光明与黑暗,大与小, f>C|qDmT
Just keep in your mind, you won't want any more. ^1NtvQe@Y\
只须记着,你什么也不再需要。 o)IcAqN$H
You've seen what you were, and known what you do. ! jb{q bq
你见过你是谁,知道你将如何。 0Z>oiBr4
You've seen the all, and known what you have seen! h}$]3/5H
不什么都见过了,无须再看什么!