The driver, his face a stream of rain. 他的脸上雨水直流。 "{"745H5
My friends will be expecting me. L92vb zP
Come here and reason with the young girl. 劝说 fA{t\
If you hammer on the door they'll let you in. 用力在门上敲打(打门一般用“at”) .tH[A[/1 a
He looked as if he had the strength of a horse. 力大如牛 .\:{
6_
I'll not lay a finger on you. 我不会动你一根毫毛。 B(B77SOb
I'll tame you until you eat out of my hand the same as your aunt there. 完全顺从某人 .qGfLvx%
Scratch her, and she shows her teeth. 她刚被触动一下就翻脸了。 gOL-b9W
You play with life and death. 玩命 |QcE5UC
the four winds四面八方 7;x}W-`iF
with their fingers in their ears用手指头堵上耳朵 %MH!L2|
Mary sat very still. 一动不动 CPt62j8
took quick with his tongue太能说会道了 1b4/
The sudden direct attack took the woman by surprise.这一开门见山的突然提问 $zv&MD!&h
What has the barred room at the end of the passage to do with the wheels that stop outside Jamaica Inn by night? 与……有关 nTQ&nu!
walk on air洋洋得意 $2'Q'Mx[gd
some sound or signal动静 v3]mZ}W$
backwards and forwards前后
wi$,Y.:
My name is Mary Yellan, if that means anything to you. 如果你想知道的话 ^DH*\ee
I deserve black looks for looking at you as I did. 象我刚才那样看你,理应遭到你的白眼。 czu?]9;^
Z
He might be trying to make her talk. 他可能是在套她的话。 W34_@,GD
Mary laughed, in spite of herself. 不由自主地笑了起来。 .&2Nm&y$K
There came a fine cold morning when for a change the sun shone in a cloudless sky. 一天早上,天气很冷,天空忽然放晴,阳光灿烂,万里无云。 .5K
}R<
Aunt Patience make signs to her. 向……打手势 ;r.0=Uo9]
Have you lost your tongue? (吓得)说不出话来 DL]\dD
keep close watch over密切注意 >3&Oe
Tommorrow-well, tommorrow could take care of itself. 明天——哦,明天的事等明天再说吧。
L$Yg*]\
We join it lower down and miss two or three miles of it. 我们往前再走一点,这样可以少走二三英里。 Tw+V$:$$
Mary had thrown trouble and responsibility to the winds. 已把……抛在脑后 tX@G`Mr(
There's quality for you! 质量是没说的。 R7Z
7o4jg
You'll be wet to the skin. 你会淋成落汤鸡的。 }I>h<O
What's done is done. 过去做的事现在说也没有用。 b^q8s4(
play a double game耍两面派,两面三刀 i}E&mv'
He had turned the key on his friend. 他把他的朋友锁在里面。 3Eu;_u_
Joss Merlyn knows these moors like the back of his hand. 对……了如指掌 $l+DkR+
She was a woman, and for no reason in heaven or death she loved him. 明其妙地 +\/1V`
Mary was only playing with her food. 只是做样子的吃了几口 `m7w%J.> n
What is more,(尤其) if the murderer had known that he had attacked (冒犯)you, he would have had a strong enough reason to kill the pedlar twice over. (碎尸万段) ~H~iKl}|7
You have too modest an apinion of yourself. 你有点妄自菲薄 Iq["(!7E5
He has made his peace with Mr.Bassat. 同……言归于好 Z0#&D&2sV
There is no longer any need for pretence between us. 我们之间不再需要遮遮掩掩了。 nC 2e^=^
Tomorrow may bring the world to you again. 明天你就会重见天日。 $3c9iVK~_
the world's end天涯海角 o7=#ye&P
Money makes the world go round. 金钱万能 aTU[H~dTU
I think, therefore I am. 我思故我在。 R?L?6~/q
He who hesitates is lost. 当断不断,必受其患。 7+;$_,Xo<
I wish your sister a rapid recovery from her illness. 我祝愿你妹妹早日恢复健康。 f<;w1sM\
Be swift to hear, slow to speak. 敏于听而缓于言。 -lqsFa
W
Time flies as swift as an arrow. 光阴似箭。 c[<>e#s+;
The customer is always right. 顾客是上帝。 8o%g2 P9.
have (gain, win, give sb.) an advantage over占(获得、赢得、给某人)优势 &8x
wR
take advantage of sb. 耍弄,捉弄 3<R8_p
take advantage of sth. 利用 lGZf_X)gA^
to advantage使优点突出 V(c>1xLlz
to sb's advantage (to the advantage of sb.)对某人有利 =%Z5"];
turn sth. to advantage利用
A\:u5(
We (were) at table when they called. 进餐,吃饭 |zCT~#
There is always a place for you at our table. 请你随时来吃便饭。 4157!w'\y
The hostess set the table for ten. 女主任摆餐桌供十人用饭。 %`)lCK)2
He worked his way through college by waiting at table. 当侍者 Yx3ivjX.>
The cloisonne is a famous native product of China. 景泰蓝,中国特产 -.!+i8d>
make an example of sb. 惩一儆百 :pXY/Pa
now or never机不可失 KMll8X
out of breath上气不接下气 }|u>b!7_.
get wind of察觉,风闻 *-\qO.4\
It's of no consequence-not the least. 不要紧的——毫无关系 3$f+3/l
Keeping up with the Joneses. (means to spend money you can't spare buying things you can't afford, in order to spite people you don't like) G<:gNWXd\
through the back door (under the counter)走后门 V ah&)&n
If you have to ask, you can't afford it. -,a@bF:
a mom-and-pop operation个体户杂货铺 1<;RI?R[9
That was when the shit hit the fan. R>T9H0
shitting in their own nest CAa&,ZR
a good telling off好好地教训一顿 PP&