=5NrkCk#V
這篇英文短詩來自網路電子信件,南非黑白種族隔離政策曾讓非洲原住民黑人遭到許多不平等的待遇,而本詩作者即以天生膚色的差異,來表達心中的不滿與無奈。 f, 9jK9/$
%}
WSw~X
Dear white, something you got to know. 8$O=HE*
O5HK2Xg,C
親愛的白種人,有幾件事你必須知道。 1iq,Gd-G.
<7HVkAa
When I was born, I was black. 5t]}(.0+
>AsD6]
當我出生時,我是黑色的 S pxkB!
qbjBN z
When I grow up, I am black. av>c
5mB%Xh;bg
我長大了,我是黑色的 ea3;1-b:
D>9~JHB
When I'm under the sun, I'm black. uGm~ Oo
;seD{y7!
我在陽光下,我是黑色的 y:Xs/RS
kCkSu-
When I'm cold, I'm black. RXa&*Jtr -
我寒冷時,我是黑色的 5ur
M,1SQ@
|cpBoU
+]|aACt]
When I'm afraid, I'm black. (4_7ICFI
我害怕時,我是黑色的 '< ]:su+
-x~h.s,
When I'm sick, I'm black. !'>(r K$
>r%L=22+
我生病了,我是黑色的 *<k8H5z8]
&V7@ TZ
When I die, I'm still black. UW7*,B q
QjH;'OVt
當我死了,我仍是黑色的。 &V5[Zj|]
70NQ9*AAy
You---white people, ?!>B}e&,
r\7F}ZW/
而你呢--- 白人 y+f@8]
yX%T-/XJ
When you were born, you were pink. <ijf':X=*
oJC-?
當你出生時,你是粉紅色的 m+p}Qi8i)
K8NoY6
s(56aE
When you grow up, you become white. [(v?Z`cX\
你長大了,變成白色的 7Iu^l4=2
]
H8CVue
You're red under the sun. OjxaA[$
你在陽光下,你是紅色的 v3|-eWet^
Qs2E>C
(9:MIP
You're blue when you're cold. s(*LV2fa
你寒冷時,你是青色的 9"Vch;U$
Rd6? ,
7Q,9j.
You are yellow when you're afraid. 1qWIku
你害怕時,你是黃色的 8hWBTUN
&7* |rshZ
!mNXPqnN
You're green when you're sick. USz|Rh
你生病時,你是綠色的 V4cCu~(3;~
VU+` yQp
{~.~ b+v
You're gray when you die. Va^Y3/
當你死時,你是灰色的 68ce+|
j-wSsjLk
V@gweci
And you, call me ' c o l o r ' RAMkTS
而你,卻叫我「有色種」?? ,"?h_NbF
nR)/k,3W
@y%4BU&>0
Ed[ tmaEuV