ia&AW
這篇英文短詩來自網路電子信件,南非黑白種族隔離政策曾讓非洲原住民黑人遭到許多不平等的待遇,而本詩作者即以天生膚色的差異,來表達心中的不滿與無奈。 5@IB39
F_
iXd/
Dear white, something you got to know. !)"%),>}o
2"P99$"
親愛的白種人,有幾件事你必須知道。 94uNI8
?liK\C2Z<
When I was born, I was black. Bs+(L [Z
\J. .*,'
當我出生時,我是黑色的 bK"SKV
T3UMCqc=
When I grow up, I am black. v,-{Z1N%m
:K`ESq!8u
我長大了,我是黑色的 @+vXMJ $
O4\Z!R60g
When I'm under the sun, I'm black. W:,4 :|3
K5ZC:Ks
我在陽光下,我是黑色的 ;h6v@)#GX
6fH@wQ"wN
When I'm cold, I'm black. ;7]u!Q
我寒冷時,我是黑色的 k(>h^
TNCgaTJ{h
_R
'Fco
When I'm afraid, I'm black. =!O*/6rz
我害怕時,我是黑色的 <9E0iz+j
00I}o%akO
When I'm sick, I'm black. 0]KraLu"N
y
zw mT
我生病了,我是黑色的 ]w T 7*( Y
[Aj Q#;#Q
When I die, I'm still black. n~"$^Vr
O RGD
當我死了,我仍是黑色的。
;__9TN
1wzqGmjmt
You---white people, AqKz$
7Dzui
i?1
而你呢--- 白人 v 8T$ &-HJ
P./V6i<:
When you were born, you were pink. 'j^xbikr
#/"8F O%~p
當你出生時,你是粉紅色的 +;$oJJ
WARb"8Kg
W
>r#RXmh
When you grow up, you become white. {2/LRPT
你長大了,變成白色的 H1<>NWm!v7
2XTPBZNe
You're red under the sun. m }a|FS
你在陽光下,你是紅色的 h~&gIub
7{e{9QbJ4
/>¬$>
You're blue when you're cold. =9oPowq
你寒冷時,你是青色的 HX'FYt/?t
4c
oJRqf=
p.ANVA@:
You are yellow when you're afraid. 8h3=b[
你害怕時,你是黃色的 xq-17HKs
]2#
[Vd[-
You're green when you're sick. :tIC~GG]_)
你生病時,你是綠色的 '1,,)U#6E
ur
:i)~wXn
*n]7
You're gray when you die. t*@2OW`!
當你死時,你是灰色的 s2?T5oWU
~$'\L
sw
A+f
And you, call me ' c o l o r ' Q9I
j\HbA"
而你,卻叫我「有色種」?? `U+l?S^$
3iw{SEY
p
raaY}}
Q-ni|