引用第2楼杉菜伊伊于08-18-2014 03:45发表的 :
{7u[1[L1 冯小刚这么小心是有福的。
+gd4\ZG ^G&3sF} 圣经,利未记11章中早已记载了耶和华 神,对可吃的不可吃的教导。
`?T#Hl>j [^CV>RuO .......
l^GP3S aj8A8ma*} Hnknly 圣经,利未记11章中早已记载了耶和华 神,对可吃的不可吃的教导。
PZxAH9 S? ,.iRnR
耶和華對摩西、亞倫說:
~h}Fi 你們曉諭以色列人說,在地上一切走獸中可吃的乃是這些:
]i(-I <` 凡蹄分兩瓣、倒嚼的走獸,你們都可以吃。
@NhvnfZ 但那倒嚼或分蹄之中不可吃的乃是:駱駝─因為倒嚼不分蹄,就與你們不潔淨;
m>USD?i 沙番─因為倒嚼不分蹄,就與你們不潔淨;
1"Z@Q`} 兔子─因為倒嚼不分蹄,就與你們不潔淨;
o#) {1<0vg 豬─因為蹄分兩瓣,卻不倒嚼,就與你們不潔淨。
+#U|skl 這些獸的肉,你們不可吃;死的,你們不可摸,都與你們不潔淨。
CTX9zrY*T Z4<L$i;/jN 水中可吃的乃是這些:凡在水裡、海裡、河裡、有翅有鱗的,都可以吃。
qm/Q65>E 凡在海裡、河裡,並一切水裡游動的活物,無翅無鱗的,你們都當以為可憎。
F+R?a+e 這些無翅無鱗、以為可憎的,你們不可吃他的肉;死的也當以為可憎。
ZkL8 e 凡水裡無翅無鱗的,你們都當以為可憎。
pl@O
N"=[ $mf
u:tbP 雀鳥中你們當以為可憎、不可吃的乃是:鵰、狗頭鵰、紅頭鵰、
4[Z\
?[ 鷂鷹、小鷹與其類;
Q!-
0xlx 烏鴉與其類;
1b=lpw1} 鴕鳥、夜鷹、魚鷹、鷹與其類;
v+p{|X- 鴞鳥、鸕鶿、貓頭鷹、
W} WI; cI 角鴟、鵜鶘、禿鵰、
|4$M]M f0 鸛、鷺鷥與其類;戴鵀與蝙蝠。
XO#/Fv! H]Hv;fcC 凡有翅膀用四足爬行的物,你們都當以為可憎。
C~fjWz' V 只是有翅膀用四足爬行的物中,有足有腿,在地上蹦跳的,你們還可以吃。
X%z }VA 其中有蝗蟲、螞蚱、蟋蟀與其類;蚱蜢與其類;這些你們都可以吃。
\(226^|j 但是有翅膀有四足的爬物,你們都當以為可憎。
ojYbR<jn9 這些都能使你們不潔淨。凡摸了死的,必不潔淨到晚上。
L,y6^J! 凡拿了死的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。
GjoIm? 凡走獸分蹄不成兩瓣、也不倒嚼的,是與你們不潔淨;凡摸了的就不潔淨。
4tL<q_ 凡四足的走獸,用掌行走的,是與你們不潔淨;摸其屍的,必不潔淨到晚上。
~wg:!VWA) 拿其屍的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。這些是與你們不潔淨的。
5T sU Qc zvABU+{jD 地上爬物與你們不潔淨的乃是這些:鼬鼠、鼫鼠、蜥蜴與其類;
]7-&V-Ct* 壁虎、龍子、守宮、蛇醫、蝘蜓。
*6HTV0jv 這些爬物都是與你們不潔淨的。在他死了以後,凡摸了的,必不潔淨到晚上。
C{TA.\ 其中死了的,掉在什麼東西上,這東西就不潔淨,無論是木器、衣服、皮子、口袋,不拘是做什麼工用的器皿,須要放在水中,必不潔淨到晚上,到晚上才潔淨了。
l/;X?g5+ 若有死了掉在瓦器裡的,其中不拘有什麼,就不潔淨,你們要把這瓦器打破了。
J>fQNW!{ 其中一切可吃的食物,沾水的就不潔淨,並且那樣器皿中一切可喝的,也必不潔淨。
%ZHP2j
%~ 其中已死的,若有一點掉在什麼物件上,那物件就不潔淨,不拘是爐子,是鍋臺,就要打碎,都不潔淨,也必與你們不潔淨。
4iSa7YqhBT 但是泉源或是聚水的池子仍是潔淨;惟挨了那死的,就不潔淨。
g^*<f8 ~d 若是死的,有一點掉在要種的子粒上,子粒仍是潔淨;
c/c
$D;T 若水已經澆在子粒上,那死的有一點掉在上頭,這子粒就與你們不潔淨。
W3`>8v1?o 你們可吃的走獸若是死了,有人摸他,必不潔淨到晚上;
N0hE4t 有人吃那死了的走獸,必不潔淨到晚上,並要洗衣服;拿了死走獸的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。
21k5I #U R$; n)_H 凡地上的爬物是可憎的,都不可吃。
\RNg|G 凡用肚子行走的和用四足行走的,或是有許多足的,就是一切爬在地上的,你們都不可吃,因為是可憎的。
d%l{V6 你們不可因什麼爬物使自己成為可憎的,也不可因這些使自己不潔淨,以致染了污穢。
[MuEoWrq(} 我是耶和華─你們的神;所以你們要成為聖潔,因為我是聖潔的。你們也不可在地上的爬物污穢自己。
%%(R@kh
9 我是把你們從埃及地領出來的耶和華,要作你們的神;所以你們要聖潔,因為我是聖潔的。
f0Bto/,>~ 這是走獸、飛鳥,和水中游動的活物,並地上爬物的條例。
I*9e]m" 要把潔淨的和不潔淨的,可吃的與不可吃的活物,都分別出來。
*s@Qtgu