【论语译析】1·12 以和为贵,以礼节制 3i(J on/p
]31$KBC
F"BL#
g66
文/大侠书生 jaqV[*440U
STlPT5e.}
v |ifI
【原文】 VG\mo?G
有子曰:“礼之用,和为贵。先王之道,斯为美。小大由之,有所不行。知和而和,不以礼节之,亦不可行也。” 5+FLSk
5Bd(>'ig_
【译文】 LVmY=d>
有子说:“礼的应用,以和谐为最高境界。古代君主的治国方法,可宝贵的地方就在这里。无论大事小事,均都照此办理,只顾按和谐的办法去做,有的时候就行不通。(这是因为对一件事)为求和谐而求和谐,却不通过礼法来节制和谐,也是不可行的。” ;
C_ >
R92R}=G!
【解析】 *tG11gR,&