登录注册
社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行
主题 : 【原创】雨中百合 Re: 素描: 雨中的百合
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
楼主  发表于: 2005-01-22   

【原创】雨中百合 Re: 素描: 雨中的百合

雨中百合

冰花

如何在花开
最娇媚的时刻
将你的目光吸摄
为此千次点燃香火
万次踩排重演过

驻立的百合
固守着等你的
红心一颗
细细的雨丝
思念的结晶坠落


人生纸薄
花期难得
莫等青丝飘白波
方悔当初错

啊 雨中的百合
期盼梦中的哥哥

1/22/05
USA
[ 此贴被冰花在08-16-2007 03:29重新编辑 ]
图片:LILY.bmp
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
沙发  发表于: 2005-04-20   
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
板凳  发表于: 2022-09-11   
A Lily in the Rain

By Bing Hua

Translation By Dajian Wang

How should the lily
in her charming prime
catch your eyes
She’s set a thousandth stick of incense alight
for that and rehearsed ten thousand times

The lily stands straight
firmly holding back
her red heart in wait
The fine drizzles fall
like crystals of her pining sprays

So flimsy as paper is life
You seldom see her blooming prime
Don’t wait till your hair’s white
and then regret and sigh

Oh, in the rain stands the lily
expecting her dreamed Mr. Sweetie
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
描述
快速回复

验证问题:
3 * 6 = ? 正确答案:18
按"Ctrl+Enter"直接提交