登录注册
社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行
主题 : 冰花《双面扇》刘明孚译 刊于加华文苑 第34期
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
楼主  发表于: 2023-07-18   

冰花《双面扇》刘明孚译 刊于加华文苑 第34期

https://ccpencentre.org/ccpen-jhwy34/

冰花《双面扇》刘明孚译 刊于加华文苑 第34期 2023年7月15日
https://ccpencentre.org/wp-content/uploads/2023/07/%E5%8A%A0%E5%8D%8E%E6%96%87%E8%8B%91.%E7%AC%AC34%E6%9C%9F.2023.7.15.pdf

加华文苑 第34期 2023年7月15日 


双面扇
 作者:冰花/美国 
英译:刘明孚/卡尔加里(加华笔会会员) 


The Two Sides of a Hand Fan 
By Bing Hua, 
English Translation by Mingfu Liu 


一面是春 
一面是秋 
你是那春 
我是那秋 


春与秋 
一纸之隔
天涯之遥 

春与秋 
常有相同的温度
却永远不属于 
相同的季节 


Spring is on one side,
 Autumn is on the other 
You are the Spring,
 I am the Autumn 


Spring and Autumn 
Separated by only a sheet of paper 
The distance is however far as ends of the earth 


Spring and Autumn 
Though temperatures are often similar 
They never belong toThe same season






[ 此帖被冰花在07-18-2023 06:14重新编辑 ]
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
沙发  发表于: 2023-07-18   
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
描述
快速回复

验证问题:
3 * 6 = ? 正确答案:18
按"Ctrl+Enter"直接提交