登录注册
社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行
主题 : 秋天的玫瑰 作者 冰花 柳湄 英譯&誦讀
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
楼主  发表于: 2023-10-31   

秋天的玫瑰 作者 冰花 柳湄 英譯&誦讀

秋天的玫瑰 作者 冰花 柳湄英译&诵读

Autumn Rose by Bing Hua Tr.& Read by Liu Mei


请击点油管链接: 

https://www.youtube.com/watch?app=desktop&si=4ErBS-JR4vHfBfUs&v=eE-ownehe9Q&feature=youtu.be

秋天的玫瑰

冰花

你踏著秋葉走來
帶著迷人的微笑
你點燃了秋天
把世界燃燒
讓靜水泛起波瀾
  
你揮手
化腐朽為童話
讓傳說悄悄啓航
秋天的多彩 不是夢
  
葉 不再嫩綠
卻有風霜的飽滿與滄桑
寒秋中 唯獨你的胸前
有春天的溫度
街道上 兩只小鹿在奔跑
  
不必羨慕鳥飛得高
不必夢想做富豪
只要
這樣的深秋
一起暢飲濃烈香醇的酒
  
楓葉作證 一幕幕故事里
閃過最純潔的淚光
你與她都是主人公
前方 一株玫瑰
迎風 向陽 開放


2011年11月7日


《僑報》副刊,2011年11月10日
[ 此帖被冰花在07-25-2024 10:14重新编辑 ]
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
沙发  发表于: 2023-10-31   
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
板凳  发表于: 2023-10-31   
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
地板  发表于: 01-11   
Re:秋天的玫瑰 作者 冰花 柳湄 英譯&誦讀
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
描述
快速回复

验证问题:
3 * 6 = ? 正确答案:18
按"Ctrl+Enter"直接提交