~3bn?'`
1、建筑师 *I7$\0Q
一位夫人打电话给建筑师,说每当火车经过时,她的睡床就会摇动。 Yoy}Zdu}h
“这简直是无稽之谈!”建筑师回答说,“我来看看。” L1;IXCc=
建筑师到达后,夫人建议他躺在床上,体会一下火车经过时的感觉。 Z)B5g>
建筑师刚上床躺下,夫人的丈夫就回来了。他见此情形,便厉声喝问:“你躺在我妻子的床上干什么?” -gZI^EII
建筑师战战兢兢地回答:“我说是在等火车,你会相信吗?” g7G=g
a
1DPgiIG~
【顿悟】 P+r-t8
有些话是真的,却听上去很假;有些话是假的,却令人无庸置疑。 "|&xUWJ!)
i,jPULzyjk
2、引诱 s,UccA@
英国绅士与法国女人同乘一个包厢,女人想引诱这个英国人,她脱衣躺下后就抱怨身上发冷。先生把自己的被子给了她,她还是不停地说冷。 O?|st$g
“我还能怎么帮助你呢?”先生沮丧地问道。 ^W-03
“我小时候妈妈总是用自己的身体给我取暖。” 6|*em4
“小姐,这我就爱莫能助了。我总不能跳下火车去找你的妈妈吧?” [ix45xu7
^i}*$ZC72
【顿悟】 M$j]VZ
善解风情的男人是好男人,不解风情的男人更是好男人。 HhkubG)\
ni$7)YcF
3、调羹 zb/w^~J_i
麦克走进餐馆,点了一份汤,服务员马上给他端了上来。 ,&$w*D%
服务员刚走开,麦克就嚷嚷起来:“对不起,这汤我没法喝。” vCE1R]^A.]
服务员重新给他上了一个汤,他还是说:“对不起,这汤我没法喝。” X!r9
服务员只好叫来经理。 _l}"gUti w
经理毕恭毕敬地朝麦克点点头,说:“先生,这道菜是本店最拿手的,深受顾客欢迎,难道您……” Tdvw7I-q
“我是说,调羹在哪里呢?” 5nL,sFd
c%,~1l
【顿悟】 w.kb/
有错就改,当然是件好事。但我们常常却改掉正确的,留下错误的,结果是错上加错。 X2PQL"`
H6Q1r[(B
4、穿错 H2oAek(
饭厅内,一个异常谦恭的人胆怯地碰了碰另一个顾客,那人正在穿一件大衣。 -z%|
Jk
“对不起,请问您是不是皮埃尔先生?” ][R#Q;y<
“不,我不是。”那人回答。 NWCJ|
“啊,”他舒了一口气,“那我没弄错,我就是他,您穿了他的大衣。” o'S&YD
wIT0A-Por4
【顿悟】 ]DcQ8D
要做到理直气壮,并不是件容易的事情。理直的人,往往低声下气;而理歪的人,却是气壮如牛。 9
z_9yT
4#H~g
@
5、回电 Gr
WzgO
一个苏格兰人去伦敦,想顺便探望一位老朋友,但却忘了他的住址,于是给家父发了一份电报:“您知道托马的住址吗?速告1 C]{:>= K
当天,他就收到一份加急回电:“知道。” TqURYnNd
0mj^Tms
【顿悟】 xB=~3
当我们终于找到最正确的答案时,却发现它是最无用的。 SenDJv00
/8 /2#`3R
6、伤心故事 ^3*k6h[(
有三个人到纽约度假。他们在一座高层宾馆的第45层订了一个套房。 M5DW!^
一天晚上,大楼电梯出现故障,服务员安排他们在大厅过夜。 %G!BbXlz
他们商量后,决定徒步走回房间,并约定轮流说笑话、唱歌和讲故事,以减轻登楼的劳累。 :Z0m "
笑话讲了,歌也唱了,好不容易爬到第34层,大家都感觉精疲力竭。 ,#Y>
nP0
“好吧,彼德,你来讲个幽默故事吧。” > D:(HWL
彼德说:“故事不长,却令人伤心至极:我把房间的钥匙忘在大厅了。” &y-(UOqbkP
J6 }J /
【顿悟】 B=K&+
我们痛苦,所以幽默;我们幽默,所以快乐。 S0+nQM%
(vHB`@x
7、卖书 j_2-
一个很有名的作家要来书店参观。书店老板受宠若惊,连忙把所有的书撤下,全部换上作家的书。作家来到书店后,心里非常高兴,问道:“贵店只售本人的书吗?” }$-;P=k
“当然不是。”书店老板回答,“别的书销路很好,都卖完了。” RM2<%$
【顿悟】 f{=0-%dA
“拍马屁”是个奇怪的词:你象是在奉承他,又象是在侮辱他。 H% c:f
:p^7XwX%w
8、帮忙 "_Wv,CYmNr
在邮局大厅内,一位老太太走到一个中年人跟前,客气地说:“先生,请帮我在明信片上写上地址好吗?” Z~O1$,Z
“当然可以。”中年人按老人的要求做了。 XBi}hT
老太太又说:“再帮我写上一小段话,好吗?谢谢!” r@;n \
“好吧。”中年人照老太太的话写好后,微笑着问道:“还有什么要帮忙的吗?” i^LLKx7M&
“嗯,还有一件小事。”老太太看着明信片说,“帮我在下面再加一句:字迹潦草,敬请原谅。” nRKh|B)
0_7A
<
【顿悟】 'yG9Rt
你若不肯帮忙,人家会恨你一个星期;如果帮得不够完美,还不如……