引用
引用第7楼lotus于08-05-2007 18:44发表的 : #z.QBG@
K1*oYHB
有想呀! x{|`q9V~ N
\H6[6*JuB
空调不给开足? I can't imagin it if they ever did this to spoiled American tourists.
{(00,6M)i f\/'Fy0 imagin少了个e, imagine是动词,意为“想象”。image也可作及物动词,有“使。。。成像”,“反映”,“想象”的意思。跟在情态动词can't后应该是原形动词imagine,而不是现在分词imaging.
K0YUN^St \os iY^ 在上句中to为介词在此意为“对” ,后面要跟名词。spoiled在此句中是过去分词用作形容词,和American一起修饰名词tourists.
_,G^#$pH $>Mqo 因此,上句除了漏打个e外,没有任何语法错误。
MhaoD5*9
[UW%(N 上面的句子意为“假如他们对宠坏了的美国游客做这件事(指不开空调),我很难想象会发生什么事”。
#<4/ *< 5 Pl9Ky(Q`V 这句话也可理解为“我很难想象他们会对宠坏了的美国游客做这件事。”
[ 此贴被卡拉在08-06-2007 18:23重新编辑 ]