a?' 3
這篇英文短詩來自網路電子信件,南非黑白種族隔離政策曾讓非洲原住民黑人遭到許多不平等的待遇,而本詩作者即以天生膚色的差異,來表達心中的不滿與無奈。 ZWMX!>o<
>(z{1'f{
Dear white, something you got to know. RsBo\#`
qG"|,bA
親愛的白種人,有幾件事你必須知道。 |Y3!Lix
iU^ 4a
When I was born, I was black. }@yvw*c
2'g< H-[
當我出生時,我是黑色的 |)6(_7e9
Hxr2Q]c?u
When I grow up, I am black. O%v(~&OSl
q!W~>c!
我長大了,我是黑色的 }yqRz6=YB
^&<~6y}U^
When I'm under the sun, I'm black.
7'FDI`e[
X:-X3mV9{
我在陽光下,我是黑色的 Qu]0BVIe
<[C9F1]Ya
When I'm cold, I'm black. 475yX-A
我寒冷時,我是黑色的
H%7V)"
mm$D1=h{|
kF'^!Hp
When I'm afraid, I'm black. b{)('C$
我害怕時,我是黑色的 ^vm[`M
EZ #UdK_
When I'm sick, I'm black. [rqe;00]
))c;DJc
我生病了,我是黑色的 @R
otJl/>
,4j$kR
When I die, I'm still black. c?)
pn9
La%\-o
當我死了,我仍是黑色的。 sb4)@/Q7j
1=#r$H
You---white people, ?97MW a
V5rnI\:7
而你呢--- 白人 ~l!(I-'?g
TUhp
When you were born, you were pink. $gDp-7
x6HebIR+
當你出生時,你是粉紅色的 `.;7O27A^%
X@ +:O-$
uZZ[`PA(
When you grow up, you become white. m6V1m0M
你長大了,變成白色的 e<5+&Cj
rP ;~<IxEr
You're red under the sun. Bir}X
你在陽光下,你是紅色的
V2es.I
Y^LFJB|b4
%9M; MK
You're blue when you're cold. G_5sF|(mq
你寒冷時,你是青色的 qt]QO1pAd
d_J?i]AP|'
vVyO}Q`
You are yellow when you're afraid. cNC\w%
你害怕時,你是黃色的 B0=:A
[2w3c4K
GG"0n{>0
You're green when you're sick. p
ALB[;9g
你生病時,你是綠色的 el!Bi>b9c!
L:YsAv
EC1q#;:
You're gray when you die. QOuy(GY
當你死時,你是灰色的 c
Yx=8~-
GQqw(2Ub}
+ WPi}
And you, call me ' c o l o r ' 1E$Z]5C9
而你,卻叫我「有色種」?? 3FUZTX]Q1
$Br^c< y
]wne2 WXE
s
cR-|GuZ