`X`|]mWj
這篇英文短詩來自網路電子信件,南非黑白種族隔離政策曾讓非洲原住民黑人遭到許多不平等的待遇,而本詩作者即以天生膚色的差異,來表達心中的不滿與無奈。 Z@Qf0
c
2Paw*"U
Dear white, something you got to know. T(~^X-k
1fF\k#BE-%
親愛的白種人,有幾件事你必須知道。 lw4#C`bx
dsbz\w3:
When I was born, I was black. rmI@
#'
|txzIc.#
當我出生時,我是黑色的 I+Fr#1
q93V'[)F
When I grow up, I am black. uuCVI2|
i'#%t/ u
我長大了,我是黑色的 $,T3
vX]<
x6=tS
When I'm under the sun, I'm black. V<REcII.
i\MW'b
我在陽光下,我是黑色的 ^$lsmF]^
+.hJ[|F1&
When I'm cold, I'm black. er !+QD,EM
我寒冷時,我是黑色的 D[Ld=e8t
_)#~D*3
`R$bx 64
When I'm afraid, I'm black. ^^)\|kW?
我害怕時,我是黑色的 wp-3U}P2(
\l 3M\$oS>
When I'm sick, I'm black. 6(HJYa
3v<9 Z9O
我生病了,我是黑色的 RWn#"~
qv/chD`C
When I die, I'm still black. jqoU;u`
r1$x}I#Zv
當我死了,我仍是黑色的。 HsK52<
F0Z cV>j}
You---white people, "n<u(m8E
} x'o`GuUf
而你呢--- 白人
a6op
+OUM 4y
When you were born, you were pink. 8EI&}I
WxF@'kdn*,
當你出生時,你是粉紅色的 Zt4 r_7
a+\s 0Qo<
;[Hrpl
S
When you grow up, you become white. #8bI4J{dE
你長大了,變成白色的 P$G|o|h
P~"""3de4
You're red under the sun. ;Y(~'KF
你在陽光下,你是紅色的 Z?w=-
7|?Ht]
)/tdiRpn
You're blue when you're cold. @gJPMgF$F
你寒冷時,你是青色的
q.lh
6K9-n}z
_LZ 442
You are yellow when you're afraid. u #7AB>wi{
你害怕時,你是黃色的 ]JI
A\|b6
sF#t{x/sW
*P[N.5
{
You're green when you're sick. @(rLn
你生病時,你是綠色的 /3~}= b
P`M1sON~
KhbbGdmfS$
You're gray when you die. [dXRo
rd
當你死時,你是灰色的 zPb"6%1B
c<qJs-C4;
I~c}&'V
And you, call me ' c o l o r ' c-a;nAR
而你,卻叫我「有色種」?? * km- pp
G@S'_
0 f"M-x
w;^7FuBa
C