>P\h,1
這篇英文短詩來自網路電子信件,南非黑白種族隔離政策曾讓非洲原住民黑人遭到許多不平等的待遇,而本詩作者即以天生膚色的差異,來表達心中的不滿與無奈。 OB?S kR
&0+x2e)7g
Dear white, something you got to know. Q(IJD4
9u?)vR[@e
親愛的白種人,有幾件事你必須知道。 ShWHHU(QQ
&r'{(O8$N
When I was born, I was black. (!ZQ
CJ9cCtA
當我出生時,我是黑色的 <AI>8j6#B
<H5n>3#pH
When I grow up, I am black.
w.J%qWJq
-XBKOybHBO
我長大了,我是黑色的 9Qzjqq:"Li
k-WHHoU>o
When I'm under the sun, I'm black. DO&+=o`"
mW~i
c
我在陽光下,我是黑色的 cc|CC
Zl
h_&4p=SQ
When I'm cold, I'm black. =PNdP
我寒冷時,我是黑色的 Pqy-gWOv
X~v4"|a
lx{.H,1~
When I'm afraid, I'm black. ,4H;P/xsb
我害怕時,我是黑色的 I!f
B1aq-
r]k*7PK
When I'm sick, I'm black. Jo{zy
_m9~*
我生病了,我是黑色的 y)3~]h\a
Ky[bX
When I die, I'm still black. x7"z(rKl
5-8]N>/b!
當我死了,我仍是黑色的。 8^/+wa+G
/x
You---white people, 6R;)
LkJ$aW/
而你呢--- 白人 [1z{T(dh
45x,|h[F{5
When you were born, you were pink. {q&@nm40
;".z[l *
當你出生時,你是粉紅色的 7fTxGm
ug^om{e-
n$.1Wk"
When you grow up, you become white. cVQatm
你長大了,變成白色的 CN.6E<9'kK
6Xdtr
You're red under the sun. ^Sy^+=
wK3
你在陽光下,你是紅色的 %{R_^Y8t
r0F_;
2c}B
You're blue when you're cold. XVQL.A7
你寒冷時,你是青色的 9t{|_G
O.*jR`l
|EF>Y9
You are yellow when you're afraid. {UB%(E[Mr
你害怕時,你是黃色的 `nT?6gy
a(8>n
Z,V
paW'R +Rck
You're green when you're sick. W1xf2=z`)T
你生病時,你是綠色的 9v~1We;{$
CE~r4
?VwK2w$&={
You're gray when you die. Bu7A{DRf
當你死時,你是灰色的 hzaLx8L
DVObrL)znL
UhsO\ 9}qH
And you, call me ' c o l o r ' Ur^YG4(
而你,卻叫我「有色種」??
L~*u4
KHvIN}V5?3
`$J'UXtGc
&&;ex9