}6J7<g
這篇英文短詩來自網路電子信件,南非黑白種族隔離政策曾讓非洲原住民黑人遭到許多不平等的待遇,而本詩作者即以天生膚色的差異,來表達心中的不滿與無奈。 *e<Eu>fW#&
5Vi]~dZu7
Dear white, something you got to know. g?~ Tguv
QP%kL
*=8
親愛的白種人,有幾件事你必須知道。 z8[H:W#G
|WAD $3
When I was born, I was black. bW9"0=j[{
ch>Vv"G>
當我出生時,我是黑色的 )M'UASB;8
6B''9V:s
When I grow up, I am black. kV ,G,wo
_~[?>cF%
我長大了,我是黑色的 m*!f%}T
(.1 rtj
When I'm under the sun, I'm black. ?{: D,{+
k=7Gr;;l=p
我在陽光下,我是黑色的 ,k~j6Z
Yu^H*b
When I'm cold, I'm black. h4anr7g{
我寒冷時,我是黑色的 y|.fR>5
p0
8kZ
NGD*ce"w
When I'm afraid, I'm black. Wu!t C
我害怕時,我是黑色的 y-#
x48'1&m
When I'm sick, I'm black. N\q)LM !M
=#(0)p$EC
我生病了,我是黑色的 `4%;qLxngP
uyNJN
When I die, I'm still black. ole|J
3eTrtCe$
當我死了,我仍是黑色的。 <'[Ku;m
HmExfW
You---white people, *J_iXu|
OB6J.dF[%
而你呢--- 白人 *AH^%!kVP
A=%k/
When you were born, you were pink. ZCQ<%f
\E@s_fQ]
當你出生時,你是粉紅色的 l>~`;W
T|@#w%c''
iS1Gb$?
When you grow up, you become white. Taf
n:Nw}
你長大了,變成白色的 %f(S'<DhC
U,<]J*b(@4
You're red under the sun. sz/ *w 7
你在陽光下,你是紅色的 pDq#8*q+v
"#pzZ)Zh
ku9@&W+
You're blue when you're cold. (`6%og#8
你寒冷時,你是青色的 f]8!DXEA
j/9WOIfa
-@2'
I++"@
You are yellow when you're afraid. $(gGoL<
你害怕時,你是黃色的 Xlv#=@;O]
/2e%s:")h
8geek$FY x
You're green when you're sick. 't(}Rq@
你生病時,你是綠色的 URK!W?3c
WRD
A `
$;Vc@mYGW;
You're gray when you die. d(fPECv(
當你死時,你是灰色的 hCM8/Vvx6
a}KK{Vqo`
94|yvh.B
And you, call me ' c o l o r ' *bA+]&dj\
而你,卻叫我「有色種」?? R-pH Quu3
fxDj+Q1p
XDk'2ycv
S
Pn8\2Cj