.T
6NMIp*
這篇英文短詩來自網路電子信件,南非黑白種族隔離政策曾讓非洲原住民黑人遭到許多不平等的待遇,而本詩作者即以天生膚色的差異,來表達心中的不滿與無奈。 r@ujE,D=k
h:-ZXIv?
Dear white, something you got to know. 'i;1n
2-728
親愛的白種人,有幾件事你必須知道。 O;z:?
8=CdO|XV
When I was born, I was black. [Ul"I-K
n^B9Mh@
當我出生時,我是黑色的 kd
)Q$RA(
T\I}s"d
When I grow up, I am black. 1)pwR3(^Fz
c[J?`8
我長大了,我是黑色的 ~U(`XvR\4
GK.^Gd
When I'm under the sun, I'm black. 4l7TrCB
b3F)$UQ
我在陽光下,我是黑色的 k\BJs@-
:7UC=GKQk
When I'm cold, I'm black. v/*}M&vo
我寒冷時,我是黑色的 Yz]c'M@
45. -P
ADK)p?
When I'm afraid, I'm black. o}$uP5M8q
我害怕時,我是黑色的
rR]U Ff
4&X
D
When I'm sick, I'm black. N;4bEcWjp
+wc8rE6+W
我生病了,我是黑色的 p.6C.2q~s]
3.@"GS#"[
When I die, I'm still black. Swz{5 J2C
@W6:JO
當我死了,我仍是黑色的。 6!zBLIYFI
G2qv)7{l2
You---white people, fb-Lp#!T39
vT~ey
而你呢--- 白人 ">cLPXX
WD#
96V
When you were born, you were pink. 3n;>k9{
w^z5O6
當你出生時,你是粉紅色的 uzg(C#sp
w\,N}'G
-{`8Av5)E%
When you grow up, you become white. k-IL%+U
你長大了,變成白色的 k#F |
dp#JvZb
You're red under the sun. Q,R>dkS
你在陽光下,你是紅色的 ?C)a0>L
?lq
SW5V:|/
You're blue when you're cold. B|pO2de
你寒冷時,你是青色的 |_."U9!Z^
2t
6m#
VzfaUAIZl
You are yellow when you're afraid. ze2%#<
你害怕時,你是黃色的 >RJjm&M
fh_+M"Y0`
b.I_
You're green when you're sick. Lh%z2 5t
你生病時,你是綠色的 ;\j7jz^uC
}py)EI,U
-]el_:H
You're gray when you die. Ha~F&H|"O
當你死時,你是灰色的 2[~|#0x
%"-bG'Yc
K&ZN!VN/p
And you, call me ' c o l o r ' "| Oj!&0
而你,卻叫我「有色種」?? Ln:6@Ok)5%
!C\$=\$
+7\$wc_1I@
fwQVx Je