V/kndV[j
這篇英文短詩來自網路電子信件,南非黑白種族隔離政策曾讓非洲原住民黑人遭到許多不平等的待遇,而本詩作者即以天生膚色的差異,來表達心中的不滿與無奈。 0Oc?:R'$
Xc}XRKiy{
Dear white, something you got to know. VuH ->
Zj'%c2U_
親愛的白種人,有幾件事你必須知道。 -B&(&R
TsG x2[
When I was born, I was black. )|^8`f
k+w Ji
當我出生時,我是黑色的 K7K/P{@9[9
di0@E<@1:
When I grow up, I am black. w>=N~0@t
'[%#70*
我長大了,我是黑色的 1 <+
aF,
.R'M'a#*!A
When I'm under the sun, I'm black. 't0M+_J
'%XYJ
r:H[
我在陽光下,我是黑色的 ;FRUB@:
L/`1K_\l
When I'm cold, I'm black. oOU_
Nay
我寒冷時,我是黑色的 .kn2M&P>=
:zLf~W
+*?l">?|F
When I'm afraid, I'm black. |5O>7~Tp
我害怕時,我是黑色的 V[K N,o{6
Lhe &
When I'm sick, I'm black. 2zW IB[
lw.[qP
我生病了,我是黑色的 #kq!{5,
aekke//y
When I die, I'm still black. >eQ.y-
4
wWiYxBeN
當我死了,我仍是黑色的。 ?+^p$'5
4OpzGZ4+
You---white people, $?bD55
M*kE |q/K
而你呢--- 白人 MGt>:&s(]
]
+W){W=ai
When you were born, you were pink. UeLO `Ug0;
$T^q>v2u
當你出生時,你是粉紅色的 ,w H~.LHi
i/1$uQ
Qz#By V:
When you grow up, you become white. $D#h, `
你長大了,變成白色的 =DDKGy.g
ZDgT"53
You're red under the sun. [H>u'fy:C
你在陽光下,你是紅色的 vZ"gCf3#?3
=CZRX'
+yN
wlaPE8Gc
You're blue when you're cold. dIlpo0; F
你寒冷時,你是青色的 6[c|14l
r]Wt! oHm5
/#H P;>!n
You are yellow when you're afraid. |D"L!+J-$
你害怕時,你是黃色的 emK*g<]
t'@mUX:-A
ipbhjK$
You're green when you're sick. /Xb4'Qj
你生病時,你是綠色的 }X^MB
/bB4ec8!
C49\'1\6
You're gray when you die. :TG;W,`.V
當你死時,你是灰色的 9Ffam#
ce}A!v
40h$-
VYT/
And you, call me ' c o l o r ' H@?} !@
而你,卻叫我「有色種」?? ~uty<fP
-P/DmSS8V
_#6Qf
P=jsOuW