Ix%h/=I
這篇英文短詩來自網路電子信件,南非黑白種族隔離政策曾讓非洲原住民黑人遭到許多不平等的待遇,而本詩作者即以天生膚色的差異,來表達心中的不滿與無奈。 TdP_L/>|J
LQ?J
r>4
Dear white, something you got to know. _tL*sA>[~)
}.7!@!q.
親愛的白種人,有幾件事你必須知道。 -@G|i$!
;"&^ckP
When I was born, I was black. _n2PoE:5@P
V{fYMgv
當我出生時,我是黑色的 gqJ&Q
t#f
Y2j>lf?8
When I grow up, I am black. 3Qe:d_
%lV&QQa
我長大了,我是黑色的 VY@uQ#&A
_h7+.U=
When I'm under the sun, I'm black. j_\sdH*r
rSB"0W7
我在陽光下,我是黑色的 f
5_n
2
{SW104nb
When I'm cold, I'm black. 8UoMOeI3
我寒冷時,我是黑色的 Nm#VA.~
4-=> >#
P
l2=.;7IV
When I'm afraid, I'm black. AL}c-#GG
我害怕時,我是黑色的 t-lWvxXe
&TSt/b/+W
When I'm sick, I'm black. e%j+,)Ry
dx[<@f2c
我生病了,我是黑色的 b/ 'fC%o,
7CABM
When I die, I'm still black. q~r)B
}
#;a
1=8H
當我死了,我仍是黑色的。 F$ x@]
LS4c|Dv
You---white people, f!*b8ND^R
bc5+}&W
而你呢--- 白人 o)cd!,h
?};}#%971
When you were born, you were pink. {J%hTjCw
BXaA#} ;e
當你出生時,你是粉紅色的 (80]xLEBL
yEtS
yb~GK
EKk~~PhW 8
When you grow up, you become white. =+97VO(w]G
你長大了,變成白色的 kYz)h
e6k}-<W*q
You're red under the sun.
C+,;hj
你在陽光下,你是紅色的 '+Dn~8Y+
9
\^?BC;s^C
m1VyYG
You're blue when you're cold. &7T0nB/)
你寒冷時,你是青色的 \rcbt6H
PX[taDN
[Ym?"YwVX
You are yellow when you're afraid. 1fQvh/2
你害怕時,你是黃色的 1okL]VrI
?
8S0
zrE
~%YR
You're green when you're sick. N6$pOQ
你生病時,你是綠色的 O:RPH{D
z}s0D]$+x
,y3o ,gl
You're gray when you die. 8=T;R&U^M
當你死時,你是灰色的 2;5E
H0
s7SW4ff1
U#+S9jWe
And you, call me ' c o l o r ' V{$(#r
而你,卻叫我「有色種」?? BkJV{>?_+
iquB]z'
]}8<h5h)
3ZU`}