登录注册
社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行
主题 : 西安翻译学院院长丁祖诒的国际玩笑
卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
楼主  发表于: 2004-11-01   

西安翻译学院院长丁祖诒的国际玩笑

西安翻译学院院长丁祖诒的国际玩笑

作者:方舟子
来源:新语丝

  我在《追踪“美国选出中国最受尊敬大学及校长排行”假新闻》一文中已指出,
号称根据《洛杉矶时报》报道“美国选出中国最受尊敬大学及校长排行”纯属盗用
《洛杉矶时报》名义的假新闻,那则英文“原稿”是一个略通英文的中国人用中国
式英语伪造的。因为该报道令人惊讶地把西安翻译学院及其院长丁祖诒都列入排行
榜,我怀疑造假者就是西安翻译学院,但毕竟没有确证,于是想到去西安翻译学院
的网站(www.xfuedu.org)查查。

  果不其然,该网站第一条新闻就是“美国五十洲高等教育联盟中国大学校长排
行榜”
(http://www.xfuedu.org/zhuye/fenye/xyxw/word1/87.htm),并且附有中、英两
种文字的证书一式两份的照片,表示该学院及其校长都收到了证书,以示“货真价
实,童叟无欺”,可惜图片太小,看不清楚。这则报道的来源注明是
“2004年10月26日17:41:38 网易教育”,但丁校长显然以前就收到了由同一机构
颁发的荣誉证书,因为西安翻译学院的网站早在2004年6月6日就发布过一条报道
《盛夏的果实 世界为西译喝彩——西安翻译学院院长丁祖诒教授暨西安翻译学院
国际荣誉颁奖盛典昨日举行》
(http://www.xfuedu.org/zhuye/fenye/xyxw/word1/08.html),里面已提及“国
务院侨办副主任、政协全国委员会侨务外事委员会副主任张伟超大使为丁院长颁发
了‘美国五十州高等教育联盟’授予的两项荣誉:‘中国首家最值得研究的民办大
学’、‘最受美国高等院校尊敬的中国民办大学校长’的荣誉证书。”在同一天,
丁院长还获得了多项“国际荣誉”:“前联合国副秘书长、中国联合国协会会长金
永健大使宣读了由美国加利福利亚州授予的‘美国加州荣誉州市民’、‘美国加州
杰出贡献人士荣誉证’、‘美国加洲杰出人士’、‘蒙特利公园市荣誉市民’等四
项奖项。”“中华人民共和国外交部翻译室副主任任小萍参赞为丁院长颁发了‘英
联邦高等教育联合委员会’授予的‘非英语国家终身教育成就奖’和象征英联邦皇
室荣誉的纯金玫瑰国花。”陕西省外办涉外管理处贾明德处长代表外交部美大司
司长张平参赞向丁院长颁发了“加拿大皇家独立教育评估委员会”授于的“中国大
陆最佳民办大学”荣誉证书。

user posted image

  英国、加拿大的情况我不了解,且不去管他,单来说说那些号称来自美国的
荣誉。对所谓“美国加州荣誉州市民”、“美国加州杰出贡献人士荣誉证”、“美
国加洲杰出人士”、“蒙特利公园市荣誉市民”等四项奖项的真实性我没有兴趣去
怀疑,因为在美国,颁发“荣誉市民”是地方政府的常规工作,政府事先不会做任
何调查,只要有人向州政府、市政府申请,政府就都颁予,含金量等于零。发楞功
早就掌握了这一套把戏,其教主所获得的“荣誉市民”称号要比丁院长多得多。值
得一提的,就只剩下“美国五十州高等教育联盟”授予的两项荣誉了。我在《追踪
“美国选出中国最受尊敬大学及校长排行”假新闻》一文中已指出,这个机构纯属
子虚乌有,那么其授予的荣誉当然也是子虚乌有,但是国务院侨办副主任又明明把
荣誉证书颁发给了丁院长(有照片为证),这又是怎么回事?这个美国机构和中国
的国务院侨办有什么关系?为什么要通过它来颁发?我很想见见这些证书的庐山真
面目,还真让我见着了。在西安翻译学院的网站上有一个栏目叫“院长殊荣”,列
着丁院长所获得的种种国际性、全国性、地方性荣誉,其中有一项是“美国50州教
育联盟授予的‘最受美国高等院校尊敬的中国民办大学校长’证书”,点击其链接,
弹出了这张证书的照片,图片的分辨率不高,但是单词基本上都还可以辨认得出来。
(http://www.xfuedu.org/zhuye/fenye/yzfc/word/32.htm)

  证书上方是一个模仿美国总统印玺制作的徽章,只不过把周边的文字换成了机
构名称“U.S.A. FIFTY STATE HIGHER EDUCATION UNION”,我已经说过,美国不
存在这样的机构,这个英文名称显然是根据中文“美国50州教育联盟”直译成英文
的,而且译得很蹩脚。

  证书的内容,据其提供的翻译,据说写的是:

最受美国高校尊敬的中国民办大学校长

经过对美国高等院校调查证明,中国西安翻译学院丁祖诒校长为最受美国高校尊敬
的中国民办大学校长。

                美国五十州高等教育联盟
                    2004年5月31日

  再看证书上的英文原文,差点把我笑岔了气。原文一字不改,照抄如下:

THE VENERABLE PRESIDENT OF
UNIVERSITY PRIVATE
UNIVERSITY IN CHINA

After a survey of American colleges, Professor Dingzuyi, the president
of Xi-an fanyi university is acknowledged to be the venerable president of
college run by the local people in China.

  Chairman (签名) 2004.5.31

  该机构颁发的另一张“首家最值得美国高校研究的中国民办大学证书”,据说
内容是“经过对中国民办大学进行研究,决定确立西安翻译学院为首家最值得美国
高校研究的中国民办大学”。其原文为
(http://www.xfuedu.org/zhuye/fenye/yzfc/word/34.htm):

CERTIFICATE FOR THE FIRST STUDY-WORTHY
INSTITUTE
PRIVATE UNIVERSITY IN CHINA

After a deliberation of the colleges run by the local people in China,
Xi-an fanyi university is acknowledged to be the first study-worthy by
American Colleges.

  Chairman (签名) 2004.5.31

  两张证书的标题都完全不通,证书的正文则是中国式的蹩脚英文。我不想在这
里具体指导丁院长应该如何写这个证书才显得更像模像样一些,不过即使英语初学
者也不难看出两张证书都有的一个低级错误:专有名词“Xi-an fanyi university”
中的每一个单词的第一个字母都没有用大写,在正式英文文书中绝对不应该出现这
种错误。在正式英文文书中,表示日期时至少月份应该用英文,而不应该全部用阿
拉伯数字,如果全部用阿拉伯数字,美国人也不会用“2004.5.31”这种中国式的
标示法(美国式的表示法是“月/日/年”)。这两张证书显然是个只有初级英语水
平的中国人编造的。证书的制作者也实在是太不敬业了,也不设法找一张类似的正
版证书依样画葫芦,或找个英语稍微好一点的来捉刀。

  丁院长原为西安市西电公司第四中学外语教研室组长、西安市石油学院外语教
研室主任,1987年下海创办西安翻译学院,现在据说已经有了3万多名在校学生,
学费一年6800-8300元。在看了这两张证书之后,我太同情这些学生了,不知他们
在那里能学到什么?

  西安翻译学院自称中国的“哈佛”,丁院长获得的国际殊荣中,有一项是“2004
年3月,丁祖诒教授被美国哈佛大学哈佛商学院授予‘杰出管理大师’荣誉称号,另
一获此殊荣是北京大学光华管理学院副院长。”但据《北京晨报》的报道
(http://www.morningpost.com.cn/education/040812jy7.htm),丁院长在2003年
已获此殊荣:“2003年7月13日,丁祖诒应邀赴哈佛大学和美国国家教育部
访问,并荣获哈佛商学院授予的‘杰出管理大师’荣誉称号。”莫非丁院长得过两次
哈佛商学院“杰出管理大师”称号?丁院长没把这个荣誉证书扫描上网,我无缘见识,
不知其英文原文是什么。用google检索中文网页,获此殊荣的仅丁院长一人,那个共
享殊荣的“北京大学光华管理学院副院长”不知何方神圣,不做任何声张,实在是太
谦虚了。(北京大学光华管理学院副院长为张维迎、王其文、朱善利、武常岐、涂平,
没有一个在其简历中提到获此殊荣。)

2004.10.31.
图片:jiang06a.jpg
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
沙发  发表于: 2004-11-01   
追踪“美国选出中国最受尊敬大学及校长排行”假新闻

作者:方舟子
来源:新语丝

  《青年参考》在2004年10月27日刊登了一则新闻“中国最受尊敬大学及校长
排行”:

  “美国《洛杉机时报》10月4日 首届中国最受尊敬中国大学及校长由美国50
州高等教育联盟(全美高等教育联盟)进行问卷调查产生。本次调查共发放问卷8
万份,收回有效问卷5万份。本次活动是国际社会首次对中国高等院校及校长个
人魅力进行的一次名誉测评。中国私立大学首次进入前10名,该所私立大学西安
翻译学院位于中国西部,在校学生4万名,是中国最大的私立大学。”

  第二天,该报道经新华网、人民网、新浪网、搜狐等各大网站转载,传遍了
全中国。甚至还走出了国门,传到了美国的中文媒体。

  “美国《洛杉机时报》10月4日”的消息来源似乎有着不容置疑的权威性,
但是令人觉得奇怪的是,西安翻译学院名列最受尊敬大学第10名,而其校长丁祖
诒则高中最受尊敬的校长第2名。在报道中又独独对该所大学做了介绍,很像是
软性广告,难道大名鼎鼎的《洛杉矶时报》也登起了有偿新闻了?我到《洛杉矶
时报》的网站(www.latimes.com)做了各种综合检索,都找不到这篇报道的原文。
在网站上检索不到当然不等于该报就没有刊登过,有可能是网上存档不全或检索
服务不完善。但是我现在不在美国,没法去查核10月4日的《洛杉矶时报》。就
在我打算有保留地质疑这则新闻的时候,却让我在中国的网站上找到了“原文”,
轻而易举地认定这是一则粗通英语的中国人炮制的假新闻。

  原来《青年参考》并非这则新闻的始作俑者。早在10月20日,“择校网”
(自称“国内首家为广大求学择校者提供求学咨询、择校指南、网上报考等全方
位服务的大型教育类专业网站”)和福建师范大学外国语学院网站都已刊登了这
则假新闻。10月27日,教育部基础教育司和北京师范大学联合主办的中国基础教
育网也刊登了这则假新闻。这三个网站在刊登时,都附上了号称原载《洛杉矶时
报》的英文“原文”,见:

http://news.zexiao.com/News/eng/3292_20041020111612.aspx
http://www.fli.com.cn/Article_Show.asp?ArticleID=352
http://www.cbe21.com/public/news/html/2101...1027_22848.html

  这则英文“原文”,是非常蹩脚的中式英语,总共只有5句话,却充斥着连
只有初级英语水平的人都不该犯的语法错误(例如单复数错误)。它声称做这项
问卷调查的是“USA Fifty State Higher Education Union”(所谓“美国50
州高等教育联盟”),实际上,美国并不存在这个机构,这个富有中国特色的英
文名称也显然是某个中国人捏造出来的。

  这三个网站中,第三个网站没有注明消息来源,前两个网站注明“《洛杉机
时报》”,但是没有注明日期。不知道《青年参考》上的那个“10月4日”是如何
来的?《青年参考》的报道究竟是抄自网上消息,还是和这些网上消息有共同的
来源?

  中国私立大学不择手段地拉生源,已不是新闻。但是采用假新闻为自己造
势,则还是个创举。这则假新闻大概是出自“西安翻译学院”某个老师或学生
的手笔,果真如此的话,该翻译学院的英文教学水平实在令人不敢恭维。即使不
去查《洛杉矶时报》,不懂英语,从名不见经传的“西安翻译学院”及其校长都
被塞进排名榜中,也可知其蹊跷,然而报纸、网站编辑们对如此奇怪的排行榜却
不疑有他,为人做了免费广告。它和中国当前无数骗局一样,很容易揭穿然而又
非常成功。
 

附:
《洛杉机时报》:中国最受尊敬大学及校长排行

http://www.sina.com.cn 2004/10/28 11:00   青年参考

  美国《洛杉机时报》10月4日 首届中国最受尊敬中国大学及校长由美国50
州高等教育联盟(全美高等教育联盟)进行问卷调查产生。本次调查共发放问卷8
万份,收回有效问卷5万份。本次活动是国际社会首次对中国高等院校及校长个
人魅力进行的一次名誉测评。中国私立大学首次进入前10名,该所私立大学西安
翻译学院位于中国西部,在校学生4万名,是中国最大的私立大学。

  中国最受尊敬大学排行榜(前10位):

  1 清华大学
  2 北京大学
  3 浙江大学
  4 复旦大学
  5 南京大学
  6 中国科学技术大学
  7 上海交通大学
  8 华中科技大学
  9 西安交通大学
  10 西安翻译学院

  中国最受尊敬大学校长排行榜(前10位):

  1 许智宏 北京大学校长
  2 丁祖诒 西安翻译学院校长
  3 顾秉林 清华大学校长
  4 王生洪 复旦大学校长
  5 潘云鹤 浙江大学校长
  6 朱清时 中国科学技术大学校长
  7 谢绳武 上海交通大学校长
  8 蒋树声 南京大学校长
  9 郑南宁 西安交通大学校长
  10 樊明武 华中科技大学校长

(原文) Ranking of Chinese Universities by USA Fifty State Higher Education Union

http://www.cbe21.com/public/news/html/2101...1027_22848.html

  The first list of most respected Chinese universities and their
presidents was established by the USA Fifty State Higher Education
Union through a survey. 80,000 questionnaires were distributed with
50,000 returned as valid. The event is the first of its kind in China
done by international agencies. Noticeably, China's first private
university Xi-An Fanyi University in the country's western province of
Shaanxi has entered the top 10 list. It is now the biggest private
universities in China boasting about 40,000 students in residence.

  THE TOP 10 UNIVERSITIES:

   1,Tsinghua University
   2,Peking University
   3,Zhejiang University
   4,Fudan University
   5,Nanjing University
   6,University of Science & Technology of China
   7,Shanghai Jiaotong University
   8,Huazhong University of Science & Technology
   9,Xi-an Jiaotong University
   10,Xi-an Fanyi University

  TOP 10 UNIVERSITY PRESIDENTS:

   1,Xu Zhihong Peking University
   2,Ding Zuyi Xian Fanyi University
   3,Gu Binglin Tsinghua University
   4,Wang Shenghong Fudan University
   5,Pan Yunhe Zhejiang University
   6,Zhu Qingshi University of Science & Technology of China
   7,Xie Shengwu Shanghai Jiaotong University
   8,Jiang Shusheng Nanjing University
   9,Zheng Nanning Xian Jiaotong University

卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
板凳  发表于: 2004-11-01   
对《西安翻译学院院长丁祖诒的国际玩笑》的补充

作者:artist
来源:新语丝

从LOGO就可看出这是个假货

网页http://www.xfuedu.org/zhuye/fenye/yzfc/word/34.htm
中敲的章真TMD吓死人,眼神不好还以为是米国总统给西译校长发的三好证书呢。

网上狗狗一把,随便抓个URL:http://www.enchantedlearning.com/history/us/symbols/
presidentialseal/

一比较,还真的COPY-PASTE不错,模仿得象极了!

PHOTOSHOP估计是学会地!

不过,除了英文语法和LOGO的COPYRIGHT让方舟子去忙以外,我想
从LOGO设计出发看看这个“美国五十州高等教育联盟”大印的奇特
之处。和布什图章相比,新的LOGO删去了原先的50颗星(代表50州),
而用13颗星代替。我的天啊,你删啥子不行,干吗要删“50星”呢?
难道你不知道“50”这个字眼的重要性吗?它可是出现在机构名字里
啊!真的为这位设计师着急。这等设计能混饭饭?

本来我以为新的LOGO也和总统印一样是在THE GREAT SEAL OF THE USA
(http://www.enchantedlearning.com/crafts/books/julyfourth/Greatseal.shtml)
基础上设计的。由於西译网站的图像模糊,许多细节不容易分辨。
但有一点还是清楚可辨:原来的老鹰有9根尾毛,被改成7根了!
哇塞,我无语啊!搞了半天是手工活。我真的佩服!只是不明白,
干吗要偷这懒?多画2根羽毛很累吗?

再随便翻一翻,惨不忍睹啊

http://www.xfuedu.org/zhuye/Eglish/03.htm
你看看,“Eglish”! 那儿绝大部分的网址用的是拼音,难得用一下E文,就
这水平。再看内容,怎么看都不顺眼(单复数,语态,等)。偶E文从大就没
学好,不敢班门弄斧,只是希望能抛砖引玉,哪位E文大侠过个目。掰一掰。
偶只是在这里挑个单词:正文第一行“.. so many resourse of ..",
应该是“resource”吧,而且该是复数吧。

另外,丁校长“对全美20多所社区大学校长专访西译的欢迎辞”
http://www.xfuedu.org/zhuye/fenye/yzfc/word/30.htm
我只找到中文本,是用中文直接给美国朋友们讲的?
谁找到的话,发个话,偶好崇拜丁PRESIDENT,想一睹他的E文。

Phillip:

读过方舟子《西安翻译学院院长丁祖诒的国际玩笑》后. 我进入
"http://www.xfuedu.org/zhuye/fenye/xyxw/word1/87.htm", 发现两张
所谓证书是百分之百的作假:

1: 第一张证书将"PRESIDENTS拼成"PRESIDENS". 将"STATE"拼成"SATE".

2: 第二张证书将"STATE"拼成"SATE".

卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
地板  发表于: 2004-11-01   
西安翻译学院英文介绍惨不忍睹,Chiglish不说,语法错误比比皆是。不是一般的差,简直就不能看。学校的英文介绍是学校的门面,翻成这个样子,让人贻笑大方。这样的学校岂不误人子弟?

*******************************************************

A brief introduction to Xi'an FANYI University


Our college was sponsored by Xi`an Translators institute and was established formally with the ratification of Shanxi Provincial Education Commission. Our college is Xi`an translators training college which is qualified to issue training credentials.

Of the over 800 faculty members including full-time and party-time teachers,the teachers with medium and high titles take up 80% and there are about 20 foreign teachers.
There are more than 20 majors in different institutions and departments taught by experts,advisers of doctors and masters, professors and associate professors enjoring special allowence of State Council.1300 full-time administrators are responsible for the strict management over 30000 boarders in college.

For 15 years,of all the 20000 graduates,about 3000 went abroad for further study or for jobs.

The campus covers an are of 1202,850squ.m.1,002,375squ.m is their own earth. The schoolbuildings have an area of 400,000squ.m. They have accumulated private property of over 0.5billion RMB for our country.Professor Ding Zuyi,the founder of our college and member of the Standing Committee of Shanxi Prolitical Consultative Conference once said:“The students who have failed in the college entrance examination are just like wafer at 70-80℃. Given one more chance to further study in a private


college they will possibly become higher vocational personnel. They are also the future and hope of our country and so I call it-the Second Project Hope.” China Youth produced a report entitled“Ding Zuyi and His Second Project Hope",covering the whole fourth editition of July1,1997. President DingZuyi published some papers such as “About the Situation of Chinese Private Colleges”,"Develop Private High Education to Promote West Development","WTO and Chinese Private Higher Education"and so on,at the international seminar of Beijing proivate schools, the annual meeting of Chinese Scientific and Technological Association in 2000 and at the Western Forum of China. In these papers,he deeply states a new theory-students are the main part of private higher education;the number of students in private college is increasing day by day and they will become main force in Chinese human resource pool in the 21st century. It reflects his sincere feeling for students.

Professor Ding Zuyi was praised as“Son of the East”and“Asian Celebrity”. In 2002,Shanxi Higher Education Association awarded him as “Educationalist in Private Education”.


学院简介
  西安翻译学院系于1986年初创并于1987年经陕西省教委批准成立,涵盖“文法、财经、理工”等多学科多专业的一所综合性名牌民办大学。我院历经18年创业,现以36,900名全日制住校生、32,000名本科及专科层次毕业生的超级规模及连续15年98%的一次性就业率、2200亩自有校园、56万平方米自有校舍和6.5亿元自有净校产的综合实力,先后被推为“教育部首家民办高校样本学校”并分获“全国十大万人著名民办高校”、“全国十大最佳民办高校”、“中国十大形象最佳民办高校”、“中国民办高校综合实力20强”、“中国十大优秀民办高校”和“中国民办学校百强”之首。加拿大皇家独立评估委员会确认我院为“中国大陆最佳民办大学”和美国50州教育联盟推举我院为“中国首家最值得研究的民办大学”,使我院成为当前国内规模最大、享誉国内外的名牌民办高校。
鉴于我院业绩卓著、坚持不以营利为目的“取之于学用之于学”的社会主义办学方向并奉行将民办高等教育作为“第二希望工程”的崇高办学理念,我院院长、陕西省政协常委丁祖诒教授继荣获“享受国务院特殊津贴专家”、中央电视台推出的“东方之子”、日本NHK推出的“亚洲名人”、北京外国语大学国际商学院授予的“名誉教授”、陕西省高教协会授予的“民办教育家奖”等称号,并分别应邀赴北京大学演讲、飞莫斯科为申奥助威并与会“博鳌论坛”后,又于2004年连获美国哈佛大学哈佛商学院授予的“杰出管理大师”,美国加利福尼亚州(参议院)授予的“美国加州荣誉洲市民”,美国加利福尼亚州(众议院)颁发的“美国加州杰出贡献人士”荣誉证,美国加利福尼亚州洛衫矶蒙特利公园市授予的“美国加州梦特利公园市荣誉市民”、英国联邦教育委员会授予的“非英语国家终身教育成就奖”、中国青年报社等中央新闻单位会同部分教育科研所专家评选授予的“全国民办高教终身教育成就奖”、中国民营科技实业家协会和中国教育家协会联合授予的“中国杰出民办教育家之首”等荣誉称号。
西安市委、市政府、市综合治理委员会和市公安局鉴于我院严格管理秩序井然,连年授予我院“安全单位”和“先进单位”称号。

独创的教育模式
我院周课时达24-26节,加之全住校得天独厚的早读和晚自习,4年相当于普通高校5年的课时量,得以完成双专业学习并掌握多项现代化技能的繁重任务。
我院下设以4年制本科为主体的非统招计划外西译国际关系学院、西译信息工程学院、西译经济管理学院和分别面向全国高考上线生的3年制统招计划内高职及面向陕西省中考上线生的5年制统招计划内高职的西安翻译职业学院,均实行我院独创并深受用人单位青睐的“外语+专业+现代化技能”或“专业+英语+现代化技能”培养复合实用型双专业涉外人才的教育模式。
非统招计划外各分院所开专业前两年分别通过我院试点的“高等教育学历文凭考试”或“高等教育自学考试”获取国家承认的专科学历文凭,从第3年起除继续学习第一专业主干课程外再选修另一涉外专业方向,或转入自考本科继续深造本专业本科课程,实现4年制“专本连读”以获取国家承认的本科学历文凭及学士学位。
3年制统招计划内西安翻译职业学院则由我院自主颁发国家承认的专科学历文凭,经选拔的部分优秀学员可于第3年末参加陕西省普通高校组织的“专升本”考试直接进入陕西省普通高校继续深造本专业本科,其它学员也可转入我院计划外自考本科完成“专本连读”,继续深造本专业本科课程并获取国家承认的本科学历文凭及学士学位。
面向陕西省中考上线生的5年制国家统招计划内的西安翻译职业学院前两年主修高中课程,后三年进入专科阶段学习并由我院自主颁发国家承认的专科文凭。
统招及非统招各专业均选修办公自动化、网络知识、外贸函电、公共关系、礼宾礼仪、书法、小轿车驾驶和WTO基础知识等技能课和公共课。我院不包分配、择优推荐,谢绝走读。费用标准按陕西省物价局规定执行。

火爆的优质生源
自1998年至2003年连续6年,我院以名校效应分别一次性招录了6800、7000、9700、8300、12000和13500名新生。近三年来,我院还在年年生源爆满的基础上一改民办高校为招揽生源司空见惯的“宽进严出”惯例,破天荒地将非统招计划外学历文凭及自考生源的报考入学标准定位在各省高考专科分数线上,实行“严进严出”。不仅如此,鉴于各省近3年来以第一志愿填报我院统招计划内的考生人数普遍达到投放指标的3-13倍,加之已被公办高校“二本”录取的考生不乏竞相改报我院,致使我院不得不公开宣布仅招录“第一志愿”考生。我院高考专科及部分“二本”上线生的入围,营造了全国民办高校绝无仅有的相对优质生源,创造了我院统招计划内和非统招计划外优质生源双丰收的奇迹。我院一年招一个大“大学”成为西译的闪光点,“送子上西译”和“学在西译”已成为万千学子和家长向往西译的心愿,“满载希望的方舟,陶冶情操的熔炉”已成为万千学子和家长对西译的共识。

惊人的就业形势
18年来我院32,000名本科和专科层次毕业生就业率平均为 98%左右,其中近3000名出国深造或劳务,数百名佼佼者以其外语和复合实用型优势被众多名牌公办高校录为研究生。国家权威部门曾对南方三资企业中高校毕业生工作能力所作的专项抽样调查中,我院排名第一。2002年6月、2003年3月和2004年4月,以世界500强为主体的41家跨国公司、北京百家企业、永康市政府招聘代表团和北京40家大中型企业皆曾先后上门举行专场索聘。2004年5月,在努力实现全国高校毕业生就业率70%的艰难形势下,我院竟提前两个月实现了连续第16年就业率达98%的奇迹。

辉煌的办学业绩
18年来我院成就了36,900名全日制住校生规模的国内超级大校,强大的综合实力不仅使我院当仁不让地占领了中国民办高教制高点,还为维护就读学生合法权益提供了坚实的保障。我院近3年来历次自考通过率和“专升本”上线率屡居全省之冠。2002年秋季我院三万多人次的自考综合通过率高达60.51%,位列全省百余所同类院校之首,成为西安市自考办唯一行文表彰的院校。2001年12月 7日,时任国务院副总理的李岚清同志在国家教育部部长陈至立的陪同下视察我院后,在多次全国高校会议上皆对我院学生外语口语水平、应变能力、高就业率和教育管理模式给予了充分肯定。2004年5月,厦门大学民办高教研究所顾问、我国著名教育理论家潘懋元教授率领20余名在读博士生在考察西安地区多所民办高校后,高度赞扬我院在全国千余所民办高校中已由“校园校舍建设”的第一平台率先步入了“内涵构筑”的第二平台。国学大师季羡林断言“西译解决了中国高等教育人才培养与市场相结合的大问题”,呼吁“要在中国教育史上为西译大书特书写一笔”。

领先的教学设施
我院 700余间教室皆装有闭路电视和卫星转播。30多座红外听音室和多媒体语言实验室、4000余台高配置多媒体计算机群及60多座多媒体投影阶梯教室等,是30,000余名西译学子潜心学习涉猎世界的知识圣殿。2003年,我院又投资亿元分别建成了2万余平方米、藏书百万册、号称全国民办高校“第一图”的大型数字图书馆,并在数十个语言类实验室及4000余台计算机群基础上建成了堪与国内名牌公办院校同类实验室媲美、涵盖物理、电工原理、通信、电器、数字电路,模拟电路、计算机组成原理、计算机网络、微机原理与接口、信号与系统、自动控制、电子商务、会计电算、物证、电子广告、多媒体技术、模拟法庭等号称中国民办高校“第一实”的现代化高配置实验室群。号称中国民办高校“第一网”的我院校园网拥有15000多个终端。两千兆主干和百兆桌面的校园网通过两台IBM深蓝系列小型机为代表的服务器集群和凯创系列高端计算机网络设备实现了整合。在先进多媒体和网络技术基础上,我院又与陕西省农业银行合作成功地实现了陕西高校迄今“唯一的校园e卡通”高新系统,迈开向数字化大学进军的步伐。西译校园网在教学、管理、科研和公共服务等领域以一系列现代化先进手段全面构筑了我院与世界接轨的信息平台。

诱人的校园环境
山风习习、大河滔滔、曲径坝柳、满苑书香的我院,沐浴于南郊大学城高校林立催人奋进的人文氛围,座落在离市中心28公里、被古代大诗人王维喻为“太乙近天都”、 号称西安市天然氧吧的著名旅游景区翠华山麓,是远离闹市得以潜心学习的世外桃源。西安翻译学院36,900名在校生和近3000名教职员工将张开双臂,以满腔激情拥抱来自全国各地向往接受高等教育的高考生。

卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
地下室  发表于: 2005-01-05   
西安翻译学院 虚假宣传惹怒教育部
作者:赵媛媛
来源:北京青年报 (2005年01月02日)

  本报讯 不久前教育部新闻发布会上,新闻发言人王旭明向媒体澄清,有关
“西安翻译学院被评为中国大学排行榜第10名”为自费广告。

  该发言人介绍,有媒体最近报道,中国西安翻译学院在美国《洛杉矶时报》
举行的中国大学排行榜上,被排名第10位。据了解,《洛杉矶时报》的报道,是
刊登的一则自费广告。所谓美国50州高等教育联盟是子虚乌有的,根本没有这样
的一个组织。该报对中方有关人士表示,那只是一则付费广告,绝非新闻报道。

  “教育关系到老百姓的根本利益,我们谴责一切丧失良知、道德沦丧的宣
传。”王旭明说。

  ■一夜成为“最值得美国尊敬”

  据《第一财经日报》报道,2004年10月27日起,一则“新闻”经各大网站转
载,传遍了中国。该“报道”全文如下:

  美国《洛杉矶时报》2004年10月4日首届中国最受尊敬的中国大学及校长由
美国50州高等教育联盟(全美高等教育联盟)进行问卷调查产生。本次调查共发放
问卷8万份,收回有效问卷5万份。本次活动是国际社会首次对中国高等院校及校
长个人魅力进行的一次名誉测评。中国私立大学首次进入前10名,该所私立大学
———西安翻译学院位于中国西部,在校学生4万名,是中国最大的私立大学。

  《洛杉矶时报》的“报道”其实并不算最早。早在去年6 月6日,西安翻译
学院网站上,一篇题为“盛夏的果实世界为西译喝彩”的文章就已经宣传过此事。
该文章称,“国务院侨办副主任、政协全国委员会侨务外事委员会副主任张伟超
大使为丁院长颁发了‘美国50州高等教育联盟’授予的‘中国首家最值得研究的
民办大学’、‘最受美国高等院校尊敬的中国民办大学校长’的荣誉证书。”

  证书上赫然写着:“经过对美国高等院校调查证明,中国西安翻译学院丁祖
诒校长为最受美国高校尊敬的中国民办大学校长。”另一张证书的内容是:经过
对中国民办大学进行研究,决定确立西安翻译学院为首家最值得美国高校研究的
中国民办大学。

  ■“高校样本”也是假的

  《洛杉矶时报》的“报道”刊登后,引起了相当一部分人的好奇和质疑:一
所名不见经传的民办学校何以成为“中国最受尊敬的大学”?为西安翻译学院颁
发证书的“美国50州高等教育联盟”引起了众多网友的好奇心。

  2004年12月7日,以学术打假著称的“新语丝”网站负责人方舟子在质疑
《洛杉矶时报》所刊登的消息是广告后,将矛头指向该“教育联盟”。

  经在加州政府数据库检索,方舟子发现,这个所谓的“美国50州高等教育联
盟”原来是一个名为He Yumin的华人注册的公司,办公地点就在其公寓中,公司
的注册日期是2004年5月26日。也就是说,只用了5天时间,“美国50州高等教育
联盟”就完成了“对美国高等院校调查”和“对中国民办大学进行研究”,顺便
为西安翻译学院的丁祖诒校长颁发了一张证书。

  除了子虚乌有的“美国50州高等教育联盟”颁发的证书外,西安翻译学院还
拥有诸多的头衔光环,其中比较引人注目的一个是“教育部首家民办高校样本学
校”。记者为此询问了王旭明。王旭明说:“这个也是假的,教育部从来就没有
搞过什么‘民办高校样本学校’”。

  ■匿名律师提供材料称信息属实

  据《侨报》报道,曾揭露过有关西安翻译学院被“美国50州高等教育联盟”
评为中国最受尊敬大学的中国国内主要媒体近来陆续接到匿名律师证明材料。这
些材料试图证明:1.“美国50州高等教育联盟”是10余年前正式注册的机构;2.
《洛杉矶时报》曾刊登过西安翻译学院被“美国50州高等教育联盟”评为与北大、
清华等中国著名高校齐名的最佳高校的信息。

  但记者发现,这些“证明”有可能被改造过。经过查证,在这些证明材料上
签字的王律师(DONALD Z.WANG)证实,他的“客人”在他签署的文件上做了手脚。

  ■律师当事人私改证明材料

  经过“变造”的文件显示,办公室设在博德温公园市的王律师,曾在上月1
日替其客人撰写了一份证明材料。这份证明材料证实“美国50州高等教育联盟”
已向加州州务卿提交了该机构的文件,并在加州注册,但这份证明材料没有注明
该机构注册的时间。王律师在这封信上签了名,并注明他在加州的执照号码。在
王律师签名下面的空白处,王律师的客人自制一张表格,上面注明该机构注册人
为MIKE HENRY,注册时间是1990年3月21日。在注册人一栏,这位客人还盖了一
个“国务院”的印。

  王律师出具的材料证实,王律师签署上述文件时并没有他签字下面的“表格”
和印章。

  此外,王律师确实证明《洛杉矶时报》曾刊登了有关西安翻译学院被“美国
50州高等教育联盟”评为中国最受尊敬的高校的信息,王律师的签字日期是上月
2日。但王律师并没有注明《洛杉矶时报》是以何种方式、在什么版面刊登了这
样的信息。据查实,登在《洛杉矶时报》上的相关信息是在2004年10月4日B6版,
那是一则付费广告。

  上述发至各媒体的“证明材料”上均无联系电话,只有王律师办公室的地址。
因律师有保护其客人隐私的权利,因此目前尚不知这位客人的姓名和背景。据悉,
这位客人是一名商人。

  ■“美国50州高教联盟”早已人去楼空

  记者对“美国50州高等教育联盟”在加州州务卿办公室注册的机构地址和其
服务地址作了调查后发现,该机构的地址实际上是一处典型的商业仓储区,四周
均是办公室与仓库相连接的建筑。

  “美国50州高等教育联盟”在加州州务卿办公室注册的机构地址和其服务地
址均是168MANSONWAY,B-5,CITYOFINDUSTRY, CA91746。该机构在州务卿办公室
的注册时间是2004年5月26日。机构目前注册状况是有效。据B-2单元的业主程先
生(RANDY CHENG)介绍,曾租用过B-5单元的人在数月前就离开了。B-5单元对面
的USASPEC公司的华裔业主表示,不知道B-5以前是什么人在租用,只知道是华人。
“If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.”  -----  Henry David Thoreau
描述
快速回复

验证问题:
3 * 6 = ? 正确答案:18
按"Ctrl+Enter"直接提交