影云 |
10-13-2004 21:45 |
《候鸟》
翻译ZZ的候鸟
Migrating Birds
Does the denial of passion Come from touching of a heart? --- Bei Dao
Your sky is shrinking Your transparent wings Quiver in the wind fluttering, cloudlike, shadowy Fleeting beauty hides The approaching paws Of danger
A heart is destined To migrate Looking for the blue Beyond the square box And the climate For survival
Civilization Is born out of the warmth Of a hatching season, momentary Peace tells you that Life has nothing to do with How high you can fly up Before the song dies out The meaning of flight Is recomposed On the grid Interwoven by Antenna and chimney
============ ZZ
《候鸟》
那否认的激情 不正来自感动吗? --北岛
你的天空 越来越小 透明的翅膀 在风中 振荡 噪音 如云 阴影 短暂的美丽 遮盖逼近的 危险
心灵注定迁徙 追寻四方形 以外的蓝色 与适合生存 的气候
文明诞生 于孵卵季节 的温存 片刻 的平静 使你 领会生命 与高度无关
在歌声灭绝前 飞行的意义 被重新谱写 在天线与烟囱 交织的格线上 |
|