非马 |
01-30-2018 14:01 |
〈吃角子老虎〉SLOT MACHINES
〈吃角子老虎〉 ╱非馬
把油花花的銀子 拼命餵給 一張張 嗷嗷待哺的 嘴
燈燭輝煌的賭場裡 唐人街來的廚師 竟老眼昏花 把吃角子老虎 看成他 留在鄉下 一群永遠長不大的 孩子
轉載自《夢之圖案》《非馬新詩自選集》第二卷(1980-1989),秀威資訊,台北,2011.12
SLOT MACHINES by William Marr.
feverishly feeding oily coins into the hungry mouths of the slot machines a cook from Chinatown blinded by the splendor of the casino has mistaken them for the children he left behind in the old country where they refuse to grow up (1982.8.20)
|
|