非马 |
01-19-2018 06:58 |
〈晨霧〉MORNING FOG
〈晨霧〉
吞食了司晨的雄雞 一條口噴毒氣嗤嗤作響的蟒蛇 流水般從容地 向樹林深處逸去
此刻在煙幕彈的掩護下 一排染血的刺刀正在輪姦 一朵含淚的花
另一個角落 猛抽煙斗的老頭們 竊竊計議如何收購 世界的初夜權
而站在樓台高處舒展雙臂的詩人 在深深吸進了一口濕軟的空氣之後 忍不住呼出 『多美的晨霧呀!』
MORNING FOG
after gobbling up a dawn-announcing rooster the hissing python leisurely slipped into the deep woods spraying poisonous mist on its way
right at this moment under the cover of smoke bombs a group of bayonets are violating in turn a tearful flower
at another corner a bunch of pipe-smoking old men are plotting in secret on how to purchase the virginity of the world
after inhaling a mouthful of soft, moist air the poet standing at the top of a high-rise building exclaims in delight "what a beautiful morning!"
(1970.3) |
|