查看完整版本: [-- 漢英雙語詩〈晨光下的树〉 --]

Bay Area Chinese--灣區華人 -> 非马 -> 漢英雙語詩〈晨光下的树〉 [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

非马 11-26-2017 17:07

漢英雙語詩〈晨光下的树〉

〈晨光下的樹〉
/非馬

我笑千百種笑當晨風吹過
我笑時渾身顫動—
他常說胖的女人多福


解生命陰影的褻衣於腳下
抬頭見他眼裡正燃著火—
像所有我愛過的男人


THE TREE UNDER THE MORNING SUN
by William Marr

I laugh a thousand laughs
in the morning wind
my whole body shakes and trembles 
-- he always says 
a chubby woman will bring good luck

casting my shadow to the ground
I raise my head and find your burning gaze
like all the men I have loved

                                                     1966.4.30



查看完整版本: [-- 漢英雙語詩〈晨光下的树〉 --] [-- top --]


Powered by PHPWind v7.5 SP3 Code ©2003-2010 PHPWind
Time 0.007374 second(s),query:1 Gzip disabled

You can contact us