查看完整版本: [-- 红酒与君子兰 --]

Bay Area Chinese--灣區華人 -> 诗词歌赋 -> 红酒与君子兰 [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

影云 07-18-2004 21:52

红酒与君子兰

user posted image

译 红酒与君子兰

闭着双眼。
你为我开启
那扇通入
奇迹无限的
爱的门!

秋季缓缓而至!

生日那天
红酒与君子兰
从不知名处而来

古人说你是
君子之花
但此时
精致柔嫩
如同睡美人
静躺在
我桌上的群书间

将平和
带入我满是狂嚣
和莫名伤痛的
世界里

我静静坐在你身旁
注视着你的肢体,眼睛
你缓缓盛开
让我整日开怀

我疑惑是什么
让你成为君子之花。
什么又是“君子”?

刹那间
我从你
读懂了自己

如同其他生命
尽示美丽
没有凋落前
你需要从
爱的双手里
摄取
水和关怀



Red Wine and Orchid



Eyes closed.
You open a door
for me to enter
to an endless wonder
of love!

Slowly autumn!

Red wine
& the orchid comes
from nowhere
on my birthday.

Gentleman's flower,
according to
our ancestor's artistry,
but delicate
and fragile like a sleeping
beauty you rest
among books on my desk.

You brought peace
to my universe of crazed sounds
& unnamed wounds!

I sit quietly
with you
admiring your limbs, eyes
and the slow blossoming
that makes my day
worthwhile.

I wonder what makes you
gentleman-like.
What is a "gentleman"?

Suddenly
I come to know myself,
in you, who also needs water
and care from loving hands
like any other plant
that never dies
before sharing
its beauty.




---LTG, July 2004




作舟 07-18-2004 23:46
em001.gif

em007.gif

em004.gif

em012.gif

em003.gif

[这些图标便于偷懒]

影云 07-19-2004 12:17
懶懶懶。我也懶一個。cool.gif


查看完整版本: [-- 红酒与君子兰 --] [-- top --]


Powered by PHPWind v7.5 SP3 Code ©2003-2010 PHPWind
Time 0.009938 second(s),query:2 Gzip disabled

You can contact us