冰花 |
08-26-2013 14:40 |
东海仙子:冰花诗一首英译(那个夏天)OK
那个夏天 That Summer
BY Rose Lu(Binghua) Tr. East Sea Fairy 粉红的连衣裙 Having a pink one-piece on, 刘海儿齐眉 Eyebrow long fringe, 短发齐耳 ears short hair 长长的睫毛 And long eyelashes 圈阅着两汪水 Reading two pools of water 口红没抹 Without lipslicking 胭脂不擦 And pondering rouge 套双粉红丝袜 I put on a pair of pink silk stockings 穿上丁字凉鞋 And a pair of tee-strap sandals 悄悄离家 Left home without telling anybody 默默寻觅他 To look for him quietly, 静静坐等在 And sitting silent to wait 他可能出现的小巷 In the little lane where he might appear 他来了 He came 我脸儿绯红 And my cheeks turned crimson red 手脚无措 At a loss what to do 说出的话没头没脑 I said something that made no sense at all 他走了 He left 晶莹的泪花一串串 And strings of crystal clear tears 在他身后洒落 Spattered on the ground
|
|