查看完整版本: [-- 还没有性生活的鸡 --]

Bay Area Chinese--灣區華人 -> amanda -> 还没有性生活的鸡 [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

amanda 08-05-2007 18:35

还没有性生活的鸡

哈哈~~我一写下这个题目自己就笑个不停,太逗了, Chicken without sexual life 翻译过来就是: (还没有性生活的鸡)。

各位如果不明白要问这个到底出现在哪里?我就更忍不住要哈哈大笑了,看新闻说这个就出现在我们北京的餐馆里面,据《京华时报》报道,为了迎接奥运会,北京很多餐馆都开始用双语菜单,于是出现了以下有趣菜名:

四个高兴的肉球 (Four happy pock ball)---(四喜丸子)
政府虐待鸡 (Government abuse chicken) ---(宫保鸡丁);
满脸雀斑的女人制作的豆腐 (Beancurd made by a pock marked woman)---(麻婆豆腐);
丈夫和妻子的肺切片 (Husband and wife's lung slice)---(夫妻肺片)
还没有性生活的鸡 (Chicken without sexual life)---(童子鸡)

不知道老外是怎么看的,右翼的肯定要歪曲意思了,而我看了就是觉得好笑。

其实就算奥运会也没必要所有的中餐馆都配英文名字,不说有些菜名实在难翻译,弄不好就弄巧成拙,就算准确翻译别人也不理解,如果是西餐馆那么配备英文菜单是正常的,而且这些菜名都有个规则的英文名称,而中餐的各色菜肴就不能翻译了,要不然配上拼音直接音译也行,千万不要弄出诸如还没有性生活的鸡这种笑话了。

好比功夫, 如今老外都知道发音,也知道意思,gongfu 就是在英文里通行了,何必吃力不讨好,要翻译出诸如还没有性生活的鸡或者政府虐待鸡这种不伦不类的东西呢?

其实人家外国也是这么做的,举个例子说比如我经常去一家印度餐馆吃饭,每次去都要问新菜,领班就带我去厨房看,我嫌麻烦,就跟老板说就算你没有中文菜单,你弄个英文菜单给我们看看也好啊,在新加坡除了印度人,有几个人能看懂你淡米尔语啊?你这样叫我们怎么点菜啊?胖老板嘻嘻陪笑说:我的菜名都有专利的,独一无二,不可以随便翻译,怕弄错了!没办法,我也只好稀里糊涂地吃着,顺带着认了几个淡米尔字,以后再看到类似的字自己还兴奋半天,总爱点认识的来吃。

其实中国字真的很厉害,尤其是这种菜名,不仅意思难翻译而且一个字还有好多个意思,甚至有典故在里面,好在我们有拼音,点点菜只要人家会发音就好了,最多再配上图片,让人家看图说话,总比那些翻译不恰当要来的更体面,再说了我们的汉语拼音老外就是不知道意思也能念个八九不离十 。

其实有得让服务人员学外语菜单还不如把精力花在清洁和卫生上面来得更直接,清洁和卫生全世界的标准总归一样,不需要翻译大家也能看清楚,没有最干净只有更干净,只希望这点在奥运能给我们挣面子比什么英文菜单都来的更实际!

水做的鱼 08-05-2007 18:56
真希望北京奥组委的人能看到你的建议,真都是很实在的话呢!

有好些中文直接用的菜名也是世界所接受的,比如豆腐,何必多此一译,真是笑喜人了。

fanfan 08-05-2007 19:00
引用
好比功夫, 如今老外都知道发音,也知道意思,gongfu 就是在英文里通行了,何必吃力不讨好,要翻译出诸如还没有性生活的鸡或者政府虐待鸡这种不伦不类的东西呢?

Martial Art 是最为信达雅的。
你要按汉语拼音翻英文你给出的 gongfu 也是错的。 应该是 Kung Fu.

amanda 08-05-2007 19:20
以前说Kung Fu也许是因为人家读音不准和不晓得汉语拼音的关系吧!现在纠正还来得及。

好像新加坡华人上一代人的英文姓名千奇百怪,全部按照方言读音乱乱翻,没个规范化,比如张姓翻成Teo, 陈姓翻译成Tan,  吴姓翻译成Goh, 都是根据各地方言读音乱来的,我不说你光看注音肯定不知道他们原本的姓,所以现在全部统一化了,除了某些人不想改姓,名字全部用拼音,这样读起来也统一发音,而且能写出华文字,我看Kung Fu迟早要改成Gongfu 才更贴切!

fanfan 08-05-2007 19:54
引用
引用第3楼amanda于08-05-2007 19:20发表的  :
以前说Kung Fu也许是因为人家读音不准和不晓得汉语拼音的关系吧!现在纠正还来得及。

好像新加坡华人上一代人的英文姓名千奇百怪,全部按照方言读音乱乱翻,没个规范化,比如张姓翻成Teo, 陈姓翻译成Tan,  吴姓翻译成Goh, 都是根据各地方言读音乱来的,我不说你光看注音肯定不知道他们原本的姓,所以现在全部统一化了,除了某些人不想改姓,名字全部用拼音,这样读起来也统一发音,而且能写出华文字,我看Kung Fu迟早要改成Gongfu 才更贴切!

很难。母语是英语的人汉语有些音还是发得不好。香港人的英文名用汉语拼音吗?

maggie 08-05-2007 20:01
笑死了! 这种翻译,让人暴汗!

amanda 08-05-2007 20:09
引用
引用第4楼fanfan于08-05-2007 19:54发表的  :

很难。母语是英语的人汉语有些音还是发得不好。香港人的英文名用汉语拼音吗?



以后会用的,以前新加坡也不用,现在不是也用了,什么好用用什么,还是我们李光耀实际啊!这个是趋势,方便实用,何乐而不为?

amanda 08-05-2007 20:12
引用
引用第5楼maggie于08-05-2007 20:01发表的  :
笑死了! 这种翻译,让人暴汗!


抱抱Maggie, 听说上海这些天热死人啦,你要当心啊!

jasmine 08-05-2007 20:25
笑西我了。。。。。。Amanda 这篇好。。。

"Husband and wife's lung slice)---(夫妻肺片)". [s:96]  [s:96]  [s:96]

听起来像恐怖片。。。

fanfan 08-05-2007 20:32
引用
引用第6楼amanda于08-05-2007 20:09发表的  :



以后会用的,以前新加坡也不用,现在不是也用了,什么好用用什么,还是我们李光耀实际啊!这个是趋势,方便实用,何乐而不为?

真要好用的话,港民说不定会选英语的。
老李当然实际啊,东亚病夫的说法就是先从新加坡流传开来的。

amanda 08-05-2007 20:44
新加坡的官方语言一直是英语,平时工作大家也用英文,可是也不妨碍我们华人的地名姓名用拼音啊,英文和拼音又不冲突,描述我们华人的地名姓名还是菜名用拼音不是比用英文来得更恰当,什么好用用什么,无可非议啊!

现在汉语拼音用的还不广泛,以后相信跟中国跟中文有关的会越用越多,所以在中国北京奥运会更要尽量多用拼音,让更多的老外知道我们每一个汉字都是有相应的拼音发音的,跟他们的英文字一样,都是有音标的,即使不认识也是可以读出来的。

lili 08-05-2007 21:52
老美这里管豆腐就叫 tofu..
怎么在中国 倒成了那么复杂的 bean blar blar le.

amanda 08-05-2007 22:11
引用
引用第11楼lili于08-05-2007 21:52发表的  :
老美这里管豆腐就叫 tofu..
怎么在中国 倒成了那么复杂的 bean blar blar le.


就是啊,尤其是菜肴,越简单越好,只要有个发音就好了,大家能明白最主要!

嘿嘿,今天突然发现我升营长了,我的官升得好慢啊!急死个人!

huluzhu 08-05-2007 23:56
先得学会报菜名 [s:96]

仙人球 08-06-2007 06:44
引用
引用第11楼lili于08-06-2007 13:52发表的  :
老美这里管豆腐就叫 tofu..
怎么在中国 倒成了那么复杂的 bean blar blar le.


tofu是豆腐的日文发音。嘻嘻。


引用

还没有性生活的鸡



茶杯 08-06-2007 07:59
引用
引用第12楼amanda于08-05-2007 22:11发表的  :


就是啊,尤其是菜肴,越简单越好,只要有个发音就好了,大家能明白最主要!

嘿嘿,今天突然发现我升营长了,我的官升得好慢啊!急死个人!


笑死.............

你的官升得慢是因为你灌水少, 多发贴子官就升得快一些.不过你的精华贴多,你的威望长得快.

marilyn 08-06-2007 08:35
狂笑中.

amanda 的文章总是给人精喜, 有不失幽默.很喜欢.  [s:111]  [s:111]  [s:111]  [s:50]  [s:50]  [s:50]  [s:50]

amanda 08-06-2007 16:12
[quote]引用第15楼茶杯于08-06-2007 07:59发表的  :


笑死.............

你的官升得慢是因为你灌水少, 多发贴子官就升得快一些.

嗯,明白了,以后争取多发贴,做大官!

amanda 08-06-2007 16:14
引用
引用第16楼marilyn于08-06-2007 08:35发表的  :
狂笑中.

amanda 的文章总是给人精喜, 有不失幽默.很喜欢.             



-------------------
谢谢marilyn鼓励,大家是营长,算同僚啊,握手握手!

myspace911 08-06-2007 23:14
[s:76]  [s:76]

renée 08-07-2007 07:05
哈哈,太有意思了!加油,多写点有趣的

maggie 08-07-2007 16:33
引用
引用第7楼amanda于08-05-2007 20:12发表的  :


抱抱Maggie, 听说上海这些天热死人啦,你要当心啊!


谢谢姐姐关心!我大部分时间还都是带在室内,高温也不怎么觉得。最近着星期凉快了不少了


查看完整版本: [-- 还没有性生活的鸡 --] [-- top --]


Powered by PHPWind v7.5 SP3 Code ©2003-2010 PHPWind
Time 0.008853 second(s),query:2 Gzip disabled

You can contact us