<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
<channel>
 <title><![CDATA[老六，你新书的英文名怎么叫 ..]]></title>
 <link><![CDATA[http://bachinese.com/forum/read.php?tid=31553]]></link>
 <description><![CDATA[Latest 20 replies of 老六，你新书的英文名怎么叫 ..]]></description>
 <copyright><![CDATA[Copyright(C) Bay Area Chinese--灣區華人]]></copyright>
 <generator><![CDATA[PHPWind Forums by PHPWind Studio]]></generator>
 <lastBuildDate><![CDATA[Sat, 18 Apr 2026 20:59:26 +0000]]></lastBuildDate>
  <image>
 <url><![CDATA[images//rss.gif]]></url>
 <title><![CDATA[PHPWind Board]]></title>
 <link><![CDATA[http://bachinese.com/forum]]></link>
 <description><![CDATA[Bay Area Chinese--灣區華人]]></description>
  </image>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[]引用第4楼六六于03-28-2010 00:36发表的&nbsp; :
对的。就是乱炒蛋。

炒你个蛋的意思。
[s:111

这里老大的范儿。。。。。。]]></description>
 <link><![CDATA[http://bachinese.com/forum/job.php?action=topost&tid=31553&pid=308904]]></link>
 <author><![CDATA[曲蛐蛐]]></author>
 <category><![CDATA[乱讲]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Tue, 30 Mar 2010 15:45:55 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[这个英文名字好玩&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;]]></description>
 <link><![CDATA[http://bachinese.com/forum/job.php?action=topost&tid=31553&pid=308883]]></link>
 <author><![CDATA[zgl0900]]></author>
 <category><![CDATA[乱讲]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Tue, 30 Mar 2010 15:10:35 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[引用第4楼六六于03-28-2010 00:36发表的&nbsp; :
对的。就是乱炒蛋。

炒你个蛋的意思。
太牛啦！]]></description>
 <link><![CDATA[http://bachinese.com/forum/job.php?action=topost&tid=31553&pid=307773]]></link>
 <author><![CDATA[xiaoya]]></author>
 <category><![CDATA[乱讲]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Mon, 29 Mar 2010 02:49:28 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[别老土了，卡拉，没哪个老外出炒蛋的烹饪书。

别的英文不好，菜谱我连法文都读得懂的。

所有的英文烹饪书籍，都是法国大餐，或者意大利大餐。]]></description>
 <link><![CDATA[http://bachinese.com/forum/job.php?action=topost&tid=31553&pid=307720]]></link>
 <author><![CDATA[六六]]></author>
 <category><![CDATA[乱讲]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sun, 28 Mar 2010 20:28:19 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[引用第7楼卡拉于03-28-2010 06:47发表的&nbsp; :

翻成英语就是为了向外国人传达信息，不过外国人会认为这可能是菜谱。

卡拉是一丝不苟的学院派~~~~]]></description>
 <link><![CDATA[http://bachinese.com/forum/job.php?action=topost&tid=31553&pid=307653]]></link>
 <author><![CDATA[不用心]]></author>
 <category><![CDATA[乱讲]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sun, 28 Mar 2010 15:58:24 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[引用第7楼卡拉于03-28-2010 06:47发表的&nbsp; :

翻成英语就是为了向外国人传达信息，不过外国人会认为这可能是菜谱。

同意卡拉。。。

可以让大家贡献一下好的英文 名。。

卡总，你先吧。。]]></description>
 <link><![CDATA[http://bachinese.com/forum/job.php?action=topost&tid=31553&pid=307646]]></link>
 <author><![CDATA[wenwendywen]]></author>
 <category><![CDATA[乱讲]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sun, 28 Mar 2010 15:33:56 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[引用第4楼六六于03-28-2010 00:36发表的&nbsp; :
对的。就是乱炒蛋。

炒你个蛋的意思。
翻成英语就是为了向外国人传达信息，不过外国人会认为这可能是菜谱。]]></description>
 <link><![CDATA[http://bachinese.com/forum/job.php?action=topost&tid=31553&pid=307640]]></link>
 <author><![CDATA[卡拉]]></author>
 <category><![CDATA[乱讲]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sun, 28 Mar 2010 14:47:20 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[哈哈！！！ &nbsp; &nbsp;]]></description>
 <link><![CDATA[http://bachinese.com/forum/job.php?action=topost&tid=31553&pid=307602]]></link>
 <author><![CDATA[不知]]></author>
 <category><![CDATA[乱讲]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sun, 28 Mar 2010 09:52:54 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[新书了。要看！呵呵&nbsp;]]></description>
 <link><![CDATA[http://bachinese.com/forum/job.php?action=topost&tid=31553&pid=307600]]></link>
 <author><![CDATA[一朵]]></author>
 <category><![CDATA[乱讲]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sun, 28 Mar 2010 09:50:30 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[对的。就是乱炒蛋。

炒你个蛋的意思。]]></description>
 <link><![CDATA[http://bachinese.com/forum/job.php?action=topost&tid=31553&pid=307584]]></link>
 <author><![CDATA[六六]]></author>
 <category><![CDATA[乱讲]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sun, 28 Mar 2010 08:36:56 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[引用第0楼卡拉于03-27-2010 11:10发表的 老六，你新书的英文名怎么叫。。。 :
炒鸡蛋？Scrambled Eggs  很有意思啊。

Indeed great & interesting  titles both in Chinese & English, although not necessarily direct translations of each other. 

Just ordered a copy from t ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://bachinese.com/forum/job.php?action=topost&tid=31553&pid=307552]]></link>
 <author><![CDATA[maxjames777]]></author>
 <category><![CDATA[乱讲]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sun, 28 Mar 2010 05:29:19 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[恩，也有点糊涂了，只有等66的解释了]]></description>
 <link><![CDATA[http://bachinese.com/forum/job.php?action=topost&tid=31553&pid=307492]]></link>
 <author><![CDATA[dah]]></author>
 <category><![CDATA[乱讲]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sat, 27 Mar 2010 23:39:25 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[引用第0楼卡拉于03-27-2010 11:10发表的 老六，你新书的英文名怎么叫。。。 :
炒鸡蛋？

 Scrambled Eggs

很有意思啊。
 are you kidding?]]></description>
 <link><![CDATA[http://bachinese.com/forum/job.php?action=topost&tid=31553&pid=307447]]></link>
 <author><![CDATA[liuliulover]]></author>
 <category><![CDATA[乱讲]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sat, 27 Mar 2010 20:13:02 +0000]]></pubdate>
</item>
</channel></rss>