登录注册
社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行
主题 : The Light of Ages by Bing Hua Tr.& Read by Liu Mei《岁月之光》 作者 冰花 英译 柳湄
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
楼主  发表于: 2023-11-16   

The Light of Ages by Bing Hua Tr.& Read by Liu Mei《岁月之光》 作者 冰花 英译 柳湄

The Light of Ages by Bing Hua Tr.& Read by Liu Mei《岁月之光》 作者 冰花 英译 柳湄


请点击油管连接:


https://www.youtube.com/watch?v=GZY2_xs7yMA

[ 此帖被冰花在11-23-2023 07:15重新编辑 ]
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
地板  发表于: 01-11   
Re:The Light of Ages by Bing Hua Tr.& Read by Liu Mei《歲月之光》 作者 冰花 英譯  ..
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
板凳  发表于: 2023-11-16   
Re:The Light of Ages by Bing Hua Tr.& Read by Liu Mei《岁月之光》 作者 冰花 英译  ..
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
沙发  发表于: 2023-11-16   
Re:The Light of Ages by Bing Hua Tr.& Read by Liu Mei《岁月之光》 作者 冰花 英译  ..
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
描述
快速回复

验证问题:
3 * 6 = ? 正确答案:18
按"Ctrl+Enter"直接提交