又到星期五,我去了那个欧洲风味很浓的 "英国酒吧". 我知道这个时候我那三个洋人朋友一定在那儿喝酒, 每个Friday晚, 8点开始, 10点结束. 风雨无阻. 我只是偶尔去坐会, 一来见见老朋友, 二来练练英语口语. 9chiu%20
etGquW.
朋友们好久没见到我了, 所以对我的到来特别高兴, 话题也就自然而然地转到了他们最近和亚洲人交往的遭遇. 凑巧的是, 他们都从网上开始: q@Q|oB0W$)
*4A.R&Vu
鲍尔, 来自瑞典, 在奥克兰做网球教练. 他说:" 有一次, 我上亚洲交友网, 一个问好 (Hello) 来自日本的东京, 我回了他一下, 她回答你好 ( How are you ) .然后我开始介绍我自己, 她回答 :" Hello, how are you!" 我又介绍我住在哪, 她还是回答"Hello, how are you!",我不明白如果她不能交流,怎么在网上交朋友呢? 我好长时间不敢在网上和东方人开口讲话..." LnR3C:NO k
7e}p:Vfp
克劳司,也来瑞典,从IT行业下来后在开机场巴士.他的网络故事有点可悲:" 我在网上交了个菲律宾女友, 认识三个月以后,她说想来看看我,但没钱,我给她买了往返机票,我去机场接她,没见到她,我就打电话问她,她说海关没让她上飞机,他们怀疑她没钱在国外生存,我叫她别急,给她汇了1000钮币,又帮她改了机票,可是我还是没有等到她. 于是我又给她打电话,她说她在去机场的路上遭到抢劫.....我才明白上当了". ^_2Ki
B}r@x z
麦克,来自英国,离开了房地产工作在开豪华出租. 他的网络故事很典型:" 我在网上认识了一个上海女友,去年我回英国,提出见一面," 我不禁叫出声来:" 麦,你有老婆,怎可以...?" 他耸了耸肩:" 我给她买了从上海去香港的往返机票,我要在香港转机,在那儿待一天一夜.她是个好女人,很漂亮,年轻.回来以后她就问我什么时候我能去上海,你们知道我的情况,我不知道怎么回答她.她最终把我从她的MSN上删除了..." . "麦,你这是自作自受!" 我说,但还觉得不解气.又对他举了句拳头. 麦克一脸无辜地说道:" Angela! 我没做错什么呀!, 我们都是成年人. 再说我还出钱让她免费旅游了一次,她没损失啊!" 我一时语塞. <&W3\/xx
iAup',AZg
不禁想起我那上海的朋友Linda,她一心想找个老外男友。 d7KeJ$xy}p
,{zvGZ|
对于网恋,我总有点信不过.我相信有,但不信能长久.Linda说她有个朋友网恋成功去了德国.她相信缘份.我说我也信,只是缘份不一定都在远方啊! 2evM| Dj
Z A
ZQFr'*
我不知道网络是不是留给我们太多的空间, 而在那些想象中, 我们喜欢的和愿意保留的东西, 被我们一次次地在心中放大着, 或者还是因为对遥远让我们滋生出一种 " 伊人在水一方 " 的温柔细腻的心境来. < 飘.> 中的郝思佳变了又变, 找了又找, 从少女到妇女, 终于明白自己真正要的人就是身边那个被自己视为无赖和流氓的白瑞德. 而我们的目光还要在远方搜索多久? | b@?]M
XXe7w3x{
远方有什么呢? i?*&1
i@
S7N54X2JwL
诗人海子说:" 远方除了遥远一无所有." $OjsaE%
)
e;F@o3
朋友Linda说, " 远方有她渴望的缘份." 为此, 她屡战屡败, 又屡败屡战. 还有朋友说:" 远方有朋友和友谊" $o]su
F;3
]T
zN*6o
我还看过一句关于海子这句诗的评论. 说:" 远方除了遥远, 还有美好的憧憬和向往." MZL~IX