登录注册
社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行
主题 : 伊斯坦布尔假期
木子李 离线
级别: 军区司令员

显示用户信息 
楼主  发表于: 2014-04-02   
来源于 原创 分类

伊斯坦布尔假期

管理提醒: 本帖被 小白兔 设置为精华(2014-04-03)




认识Marc Levy始于那本《偷影子的人》,笔风魔幻而温情,细腻和空灵。很多的平常小事和那些平凡的人,因为Marc的想象力,变得独具魅力,引人入胜。他像一位高明的调酒师,将普通的玻璃杯、威士忌、饮料、甚至嘈杂的音响调配成了一杯赏之悦目喝之回味的鸡尾酒。他凝神专注,我心生涟漪,温柔溢满心房。我感觉自己终于找到了在文字世界里的“那杯茶”,称心顺口,甘之如饴。

看完第一本,马上亚马逊下单购了《伊斯坦布尔假期》,果然又是惊喜,再次佐证这杯茶不仅可口,还很营养。

调香师阿丽斯在London过着无忧无虑的生活,晚上常在家款待三五好友,喧哗声屡屡引起脾气古怪的邻居戴德利的不满。然而在圣诞前夕,她的美好生活四分五裂,因为一位算命师对她预言:阿丽斯必须进行一次漫长的旅行,在旅途中她会遇到六个人,并最终引导她找出生命中最重要的那个人。伊斯坦布尔将会是他们的命运交会之地。

这段预言使阿丽斯陷入了一连串的梦魇。她向戴德利先生倾诉自己的痛苦,而这位邻居则鼓励她勇敢迎接命运的安排,踏上旅途。最终,两人决定结伴前往充满异国风情的伊斯坦布尔。

一段预言开启神秘的东方之旅,阿丽斯在伊斯坦布尔究竟会有怎样的奇遇?而内心炽热、外表矜持、沉稳可靠、风趣幽默的戴德利先生一路相随,到底有何企图呢?

在故事的推进中,Marc Levy巧妙的设置了一个又一个悬念,带领读者一起和主人公忽而迷醉在伊斯坦布尔美丽的风景里,忽而陷入重重迷雾不得清醒地迷惘里,甚至同样惊醒在噩梦缠绕的黑夜里……

当Marc温柔的揭穿真相,我们内心涌动的除了幸福还有感动。“如果我爱上了一个像她这样的女子,我能向她做出的唯一的爱的证明,就是离开她,远远的离开,即使是要我走到世界的尽头。”看着这样的爱的誓言,哪个女人能无动于衷?

有情人终成眷属的美好结局并不是Marc的最终目的,他让阿丽斯兜兜转转、辗转万里,方才明白,爱,就在身边。自己一直苦苦追寻的,其实正是自始至终都拥有但原本并不被珍视的。我们每个人都需要重新审视自己的生活,重新认识身边的人,那张看了千万遍的脸如果突然消失,永远不再回来,你能承受么?

MH370不知道去哪儿了,机上的每个人都有一份平凡的生活,有温馨有分歧,有风花雪月也有针锋相对。可现在,他们的亲人,宁愿放弃一切,希望时光倒流,只为重新看见那张熟悉的脸庞。

伊斯坦布尔假期,给我的心灵一个温暖的旅程,有你的陪伴,春光明媚,景色宜人。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
宠辱不惊,看庭前花开花落;去留无意,望天空云卷云舒。
newyorker 离线
级别: 连长
显示用户信息 
19楼  发表于: 2014-07-26   
回 17楼(木子李) 的帖子
英译本的题目是从法文原版而来
吉祥号码 离线
级别: 军区司令员
显示用户信息 
18楼  发表于: 2014-04-23   
这个明天去书店找找看,好久不阅读了,惭愧~~!
“可与言而不与之言,失人;不可与言而与之言,失言。智者不失人,亦不失言。”
木子李 离线
级别: 军区司令员

显示用户信息 
17楼  发表于: 2014-04-17   
谢谢安吉拉,这个英文翻译和中文感觉对不上呢(我知道你说的的确是英文版),因为中文的译本是以女主人公的角度去看的,而英译本感觉是从男主角的角度出发的。

数字姐,不客气,好东西有人分享着欣赏,快乐会加倍的。

雨鸟,你太高估我了,我哪有那能耐看个小说还来个英文的。

懒鸟,老外所谓的“言情小说”和咱们理解的言情小说相差甚远,根本就无关情和爱,不如说是个暖心的观光、探旅小说更合适。拍成电影一定更吸引人,不由得让我想起《西雅图不眠夜》。

了不起的盖茨比是老师在大学里极力推荐的书,值得读,电影一定很值得看,我也没看呢。

宠辱不惊,看庭前花开花落;去留无意,望天空云卷云舒。
懒鸟 离线
级别: 师长
显示用户信息 
16楼  发表于: 2014-04-17   
好久好久好久没看过言情小说啦,佩服看书的姐妹们,自己惭愧一个。最近最多看看美剧,了不起的盖茨比在家里用小米搜不到,只有简介。兔子不要有压力,好东西值得等,呵呵。
雨中的鸟 离线
级别: 军区司令员
显示用户信息 
15楼  发表于: 2014-04-10   
是中文的可以考虑下,英文的就罢了,文盲一个呀
兰佩紫,菊簪黄,殷勤理旧狂。欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠!
757304693 离线
级别: 师长
显示用户信息 
14楼  发表于: 2014-04-07   
感谢木子的分享
angela_whz 离线
级别: 军区司令员
显示用户信息 
13楼  发表于: 2014-04-07   
英文小说是叫The Strange Journey of Mr Daldry.
小白兔 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
12楼  发表于: 2014-04-03   
回 11楼(木子李) 的帖子
实在是忙不过来啊。主要也是真没有什么觉得不说不快的东西。还答应懒鸟说要看<了不起的盖茨比>呢,到现在也没看。
木子李 离线
级别: 军区司令员

显示用户信息 
11楼  发表于: 2014-04-03   
引用
引用第9楼小白兔于04-03-2014 22:47发表的  :
你也很慷慨,写这么好的心得贡献给这个版块。我好想念牛牛啊。本来有她,这个版很活跃的。我下次当当买书,记得搜这本书。



牛牛很久没有来了.你也很久没有在这里留字了.

呀,我这算督促么? 哈哈.
宠辱不惊,看庭前花开花落;去留无意,望天空云卷云舒。
木子李 离线
级别: 军区司令员

显示用户信息 
10楼  发表于: 2014-04-03   
Re:回 2楼(木子李) 的帖子
引用
引用第8楼Monique于04-03-2014 20:42发表的 回 2楼(木子李) 的帖子 :
我觉得我就是作……这个版本应该是12年的书吧,当时一出来就特想看,图书馆里永远是借出状态,等了大半年终于抢到了……直接看了结尾,觉得女主角的身世好伤感。一伤感,就不想看过程了


哈哈,身世虽然伤感,但过程一直有温情相伴的,所以并不感觉难过.
宠辱不惊,看庭前花开花落;去留无意,望天空云卷云舒。
小白兔 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
9楼  发表于: 2014-04-03   
你也很慷慨,写这么好的心得贡献给这个版块。我好想念牛牛啊。本来有她,这个版很活跃的。我下次当当买书,记得搜这本书。
Monique 离线
级别: 团长
显示用户信息 
8楼  发表于: 2014-04-03   
回 2楼(木子李) 的帖子
我觉得我就是作……这个版本应该是12年的书吧,当时一出来就特想看,图书馆里永远是借出状态,等了大半年终于抢到了……直接看了结尾,觉得女主角的身世好伤感。一伤感,就不想看过程了
木子李 离线
级别: 军区司令员

显示用户信息 
7楼  发表于: 2014-04-03   
姥姥,这部作品的原著就是法语,中文也是翻译过来的,我这部中文版并没有对应英文名字,如果直译就是Holiday in Istanbul. 如果还不行,就按作者名字找 Marc Levy, 他名下的作品都会出来的.

看完交流哈~~~
宠辱不惊,看庭前花开花落;去留无意,望天空云卷云舒。
尘姥姥 离线
级别: 军长
显示用户信息 
6楼  发表于: 2014-04-03   
木子, 你说你是在Amazon网买的? 我没查到。出来的全是中文网。那些法文我不认识。 知道英文名字吗?
在平凡的生活中挖掘快乐的愚婆
木子李 离线
级别: 军区司令员

显示用户信息 
5楼  发表于: 2014-04-03   
兔子,姥姥,这个绝对是疗伤型的温情路线。

兔子你太慷慨了,哈哈。
宠辱不惊,看庭前花开花落;去留无意,望天空云卷云舒。
尘姥姥 离线
级别: 军长
显示用户信息 
地下室  发表于: 2014-04-03   
听起来挺浪漫的。 这个我能看,我得看! 谢谢木子分享!
在平凡的生活中挖掘快乐的愚婆
小白兔 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
地板  发表于: 2014-04-03   
貌似很浪漫......
木子李 离线
级别: 军区司令员

显示用户信息 
板凳  发表于: 2014-04-02   
引用
引用第1楼Monique于04-02-2014 21:43发表的  :
这本书我借了接近两个月,又续借了半个月,最后还是还了……没看完……


为啥没看完?不对胃口还是没空看?

我都看了两遍了。哈哈。
宠辱不惊,看庭前花开花落;去留无意,望天空云卷云舒。
Monique 离线
级别: 团长
显示用户信息 
沙发  发表于: 2014-04-02   
这本书我借了接近两个月,又续借了半个月,最后还是还了……没看完……
描述
快速回复

验证问题:
3 * 6 = ? 正确答案:18
按"Ctrl+Enter"直接提交