帖子
相册
日志
群组
热榜
分享
记录
银行
勋章
搜索工具
基本信息
到访IP统计
管理团队
管理操作
在线会员
会员排行
版块排行
帖子排行
标签排行
引用 引用第14楼maxjames777于02-09-2011 18:50发表的 : $ay!'MK0d 这个蛮好笑的,不是单纯的双关语,而又代表年代上的距离,即农业时代与信息时代。 HKr}"`I. 2}=@n*8*d 类似有potato chips 和 computer chips 的笑话,但这萍果笑话更好笑。 iciKjXJ:
引用 引用第15楼常春藤于02-09-2011 20:52发表的 : V y$*v 记起一个故事,一个人,怀里揣个苹果走出沙漠,那苹果已经干瘪。但就是这个苹果,支撑着他的精神,让他一路拿出来闻一闻,最终走出沙漠。这个苹果是救命果,比苹果4值钱! 4e/!BGkAS { 1Y@%e
引用 引用第9楼君子于02-09-2011 09:51发表的 : EC; >-s 我也笑不出来。如果是朋友们在讲,我会觉得是个好笑话,但是在电视上讲,我觉得制作人可能忘了,大部分观众是只有能力买四袋苹果的,这好像是在公然嘲笑贫穷。 Cp(2]Eb
引用 引用第10楼清心于02-09-2011 10:57发表的 : \jtA8o%n 我觉得是各取所需,如果是一个住在偏远地区的老人,你给他苹果八代,他也不稀罕,还不如四袋苹果实惠。 0SQr%:zG