大家如何看国外的性派对?他们的主流文化是如何看性派对的?牛人解答一下 Q*(o;\s
Tj9q(Vq
你如何看下面的这个观点: D/UGN+
^T,cXpx|
“这样的游戏我们见过不少。比如,用了多年的“公共汽车”现在成了“巴士”,把乘出租车叫做“打的”。反过来我们想一下所谓的性派对——把sex party直接翻译出来,它的意思是“性聚会”:一群男女聚到一起从事性活动。说得不好听一点,就是聚众淫乱。 \9QOrjiw
q:.BY}X9
如此说来,性派对就没有什么新鲜的了。在1977年重新修订《刑法》之前,“流氓罪”已经存在了好多年,而“聚众淫乱”就列在流氓罪之中。(之后,“聚众淫乱罪”被收入到“妨害社会管理秩序罪”一章当中。)这就是说,今天的性派对,实质上就是那个时候的流氓活动。 c$fM6M
}
-#x\ E%v.F
另外,性派对(性聚会)在英文中还有一种表述方式:sex orgy.在我们汉语里,其实也是“群奸群宿,聚众淫乱”。至于性派对的另外一种表现形式——交换配偶(换妻),英语叫做swing.在西方报刊的广告栏中,希望进行换妻活动的人寻找伴侣的广告印得明明白白:有时是两对夫妇相聚换妻娱乐,有时是多对夫妇进行此类活动。如果从字面意思上理解,换妻与性派对又不是完全相同的一回事。” -;"l5oX
nB&