登录注册
社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行
主题 : 大陆留学生勇闯德“疆独”老巢揭穿“世维会”谎言
卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
楼主  发表于: 2009-07-09   

大陆留学生勇闯德“疆独”老巢揭穿“世维会”谎言

来源:环球时报

  当地时间7月8日上午11点,“世界维吾尔代表大会”(以下简称“世维会”)在其位于德国慕尼黑的老巢举行了所谓的新闻发布会,包括“世维会” 副主席阿斯噶•坎恩(Asgar Can)以及秘书长多里坤•艾沙(Dolkun Isa)等在内的“疆独”头目出席会议。本来他们打算利用这个机会向西方媒体揭示所谓的“7•5”事件真相,鼓噪中国政府是如何镇压“和平示威”的,不过会议现场的华人、留学生以无可辩驳的证据当场戳穿了他们的谎言,让这些“疆独”分子在西方媒体面前乱了阵脚,草草宣布会议结束。

  “世维会”7月7日在其网站上发表了一份公告,称将于8日上午在其总部举行一场新闻发布会,“介绍7月5日发生在东土耳其斯坦的乌鲁木齐以及其他地方的骚乱事件”,并欢迎媒体和公众参加”。“世维会”还破例公开了其总部的地址,此前该地址一直以安全理由被德国政府保密。得知这条消息之后,《环球时报》记者就密切关注事态的进展,并最终设法与当天参与那场新闻发布会的当地华人H先生取得联系(鉴于慕尼黑是“疆独”分子的大本营,并且在7月7日下午在当地发生过“疆独”分子袭击中国游客的事件,为了保护H先生以及其他几位与会华人的人身安全,本文均以化名称呼他们)。H先生在得知“疆独”分子要搞新闻发布会的消息后,立刻意识到这是个戳穿“疆独”谎言,向西方媒体宣传“7•5”事件真相的好机会,于是他就联系了同在慕尼黑的Q先生、K先生以及另外两名华人,计划亲赴发布会现场。

  有“疆独”分子老巢之称的“世维会”总部给H先生的第一印象就是“极其寒酸”,仅占一层,总共四间办公室,最里面的是会议室,也就是新闻发布会的会场,大小跟一间普通办公室差不多。在H先生和同伴赶到的时候,现场已经有几家媒体架起了设备,不一会儿,十几个人就把小小的会场挤得满满的,晚来的人就只能挤在门口。从当天到场的媒体来看,似乎也没有达到“世维会”向世界宣传的阵势。H先生回忆说,到场的媒体大多来自德国媒体,包括《明镜》周刊、《南德意志报》、慕尼黑《晚报》、德国ZDF电视台、巴伐利亚州电视台、慕尼黑市电视台、德国之声等,除此以外,还有路透社以及土耳其的一家新闻机构。现场还有一位慕尼黑所在的巴伐利亚州的执政党德国社会民主党(SPD)的州议员给“疆独”分子坐阵打气。

  在H先生他们看来,“疆独”分子的宣传技巧确实显得非常不专业,发布信息提供不了来源,爆料又拿不出证据。“世维会”秘书长多里坤•艾沙在发布会上煞有介事地曝光所谓的“最新伤亡数字”,称“根据中国政府的数据已经有156人在事件中死亡,但最新死亡数字是600到800人”,当被问及具体消息来源时,多里坤•艾沙均以“听说”、“网上看到的”等来应付。此外,也许是因为心虚,他们的应变技巧也实在太差。H先生说,现场一个女记者问,昨天下午维族人在慕尼黑Marien广场示威时攻击路过的中国游客,请问你如何评论?“世维会”副主席阿斯噶•坎恩表情非常尴尬,支支吾吾地说,这是不对的,当然情绪激动也难免等等。

  在回答了几位记者的提问后,阿斯噶•坎恩也给了K先生一个发言的机会,K先生操着流利的德语与他进行了正面交锋,在外国媒体面前撕下了他“不寻求分裂中国”的虚伪面具。K先生还与同伴们当场出示了被暴徒杀害的无辜平民的照片,K先生并趁机解释说,“从这些拍摄于7月5日的照片可以看出,汽车、行人被砖头、刀具等袭击,如果死者是被警察射杀的,那应该是另一番场面吧。何况这些照片是5号、也就是阿斯噶•坎恩所称的和平示威时拍摄的。”与此同时,K先生还强调被害者是头部被石块猛击致死或者被割喉杀害。

  H先生、柯夫先生等五位华人的这一举动立刻在现场引起骚动,在场记者们的目光纷纷对准了他们。被多位记者包围的K先生说,“我所知道得和今天在这听到的差距很大,我希望了解真相。昨天在Marien广场针对中国游客的袭击,以及中国留学生被不明身份的人群恐吓的事件,表明了维吾尔族人和汉族人应该友好对话,不仅仅在慕尼黑和平相处,也要在新疆共同繁荣。我反对各种形式的暴力”。K先生还特意强调了要民族团结、加强交流、避免仇恨等。

  当时,会场已经大乱,“世维会”秘书长多里坤•艾沙发现形势不妙,立即宣布活动结束。不过在场的记者们却对H先生他们拿出的“证据”颇感兴趣,纷纷找机会采访他们,H先生与同伴们也依事先的安排,趁机向记者们散发照片,而且还在证明自己消息来源可靠的基础上向他们说明,“世维会”所说的完全是一派胡言。

  即使在会后,H先生他们还与“疆独”分子进行冷静而理性地正面交锋。在现场记者争着采访H先生与同伴们时,一位“世维会”的人员用汉语十分激动地与他们争辩,称他们“听信了共产党的宣传”。这时站在一旁的Q先生反问道,“你们的消息来源是什么”,这位激动的“世维会”成员说,“你等一下,我去给你拿来 ”,结果出去半天后空手而归,什么材料都没拿出来。而这一切,都被与会的记者拍摄了下来。

  老奸巨猾的多里坤•艾沙见他们的谎言就要被完全戳穿,立即出去叫了两个警察,以“非记者不能参加新闻发布会”为由把这几位华人“请”了出去。出去以后这五位华人向警察解释说,“世维会”自己的网站上通知说“欢迎公众参加”,并向警察出示了通知打印稿,警察只好不再追究。这时,一个“世维会” 分子神色紧张的跑出来跟警察说,这几个中国人拍了他们的照片,可能会危害他们的人身安全,要求删除。警察跟他解释,这是公开场合,你们欢迎公众参与,因此这几位先生有权拍摄。这个“世维会”分子只好悻悻地离开了。

  当天下午,《南德意志报》和慕尼黑《晚报》的网站上就登出了对这场新闻发布会的报道,提到了现场有中国学生称“疆独”组织的言论是“恐怖主义者的宣传”,以及有大量汉族无辜者遇害的事实,这已经是德国媒体难得的“客观”了。而《明镜》周刊、德国之声和ZDF电视台则按照“惯例”无视了新闻发布会现场这几位华人的存在。

  H先生目前是德国某科研机构的访问学者,在德国已生活工作近两年。他9日在向《环球时报》记者解释这次活动的性质和目的时说,他们驳斥的是分裂主义分子、恐怖分子用恐怖主义行动破坏中国和新疆的和平稳定、制造动乱,然后还颠倒黑白,用谣言继续煽动民族对立和仇视,妄图达到分裂国家的罪恶目的的行径。与 H先生在去年西藏“3•14”事件后海外华人反“藏独”运动期间认识的Q先生,在德国留学工作已经八年,现在慕尼黑从事科研工作。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
“If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.”  -----  Henry David Thoreau
卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
沙发  发表于: 2009-07-09   
德国媒体关于中国人勇闯世维会新闻发布会的报道
来源:anti-CNN 

  Die Nerven liegen blank

  Exil-Uiguren fürchten eine weitere Eskalation in Xinjiang. Wie angespannt die Lage ist, zeigt sich auf einer Pressekonferenz des Weltkongresses der Uiguren in München.

  Von Lilith Volkert

  神经一触即发

  流亡的维吾尔族人担心新疆事件的进一步升级。世界维吾尔族代表大会日前在慕尼黑举行的新闻发布会上说明了目前的局势是如何的紧张。

  作者:Lilith Volkert

  In Urumqi eskaliert der Konflikt zwischen Han-Chinesen und Uiguren (Bild) - auch in München liegen die Nerven blank.

  Glaubt man der chinesischen Regierung, dann werden die Unruhen in der Provinz Xinjiang vom Münchner Bahnhofsviertel aus geplant und gesteuert: Hier hat der Weltkongress der Uiguren (WUC) seinen Sitz - für Peking der Drahtzieher.

  在乌鲁木齐,维汉之间的冲突再次升级——即使在慕尼黑形势也非常紧张。如果人们相信中国政府的结论,那么发生在新疆省的骚乱就是由慕尼黑火车站地区所策划和操控的:这里就是世界维吾尔代表大会的所在地——对于北京政府而言,他们就是此次骚乱事件的幕后黑手。

  Der Zugang von der Straße liegt zwischen einem Callshop und einem Gemüseladen. Die politisch brisante Bedeutung des Ortes lässt sich nur an den davor postierten Polizisten erkennen. Sie mustern jeden Passanten genau.

  世维会会址的入口位于一间咖啡馆和一个蔬菜店之间。因为这个地方具有十分重要的政治意义,这个地址只有有关警察知道,他们仔细打量着每一个过路的行人。

  Die Hauptgeschäftsstelle des WUC liegt in einer Wohnung im dritten Stock. Im größten der vier Zimmer, am Ende eines schmalen Ganges, drängen sich heute neben den uigurischen Gastgebern zwei Dutzend Journalisten und drei Kamerateams.

  世维会的总部位于一栋楼房的三楼。四个房间中最大的一间位于狭长的走廊的尽头,这间房中除了受到邀请的维吾尔族客人之外还有24名记者和三只摄影队。

  Auch Han-Chinesen - sie gehören der Gruppe an, die in Peking den Ton angibt - sind gekommen: Drei junge Männer hören sich mit unbewegtem Gesichtsausdruck an, was Asgar Can zu den Unruhen in Xinjiang zu sagen hat.

  汉族人也来了——他们是属于认同北京论调的一些人:三位年轻男性带着严肃的表情听着Asgar Can针对新疆的骚乱发表的言论。

  "Wir nennen das Gebiet Ostturkestan," stellt der Vizepräsident des Weltkongress der Uiguren als Erstes klar. "Xinjiang ist der chinesische Name." Dann berichtet der 50-Jährige mit ruhiger Stimme von Gräueltaten, die er und seine Kollegen in Telefonaten mit Freunden und Verwandten erfahren haben. In Urumqi sollen vier uigurische Studentinnen geköpft worden sein. Ihre Leichen seien am Eingang der Universität aufgehängt worden.

  “我们把这一地区称作东突厥斯坦”,世维会的副主席开门见山,“新疆是中文的名字”。接下来这位50岁的老人用冷静的语调讲述这次暴行,这些是他和他的同事们与他们的朋友和亲戚们交谈而得之的。在乌鲁木齐有四位维吾尔族女大学生被砍了头,她们的尸体应该就被挂在大学的门口处。

  Eine Moschee habe gebrannt und in einer Traktorfabrik seien 150 Uiguren getötet worden, ergänzt Dolkun Isa, Generalsekretär des WUC. Auch in Kashgar, wo mehrheitlich Uiguren leben, und in zwei weiteren Städten, gebe es inzwischen Unruhen. Die Organisation geht davon aus, dass in der westchinesischen Provinz seit Sonntag bis zu 800 Uiguren ums Leben gekommen sind - nach offiziellen Angaben sind es 156.

  一所清真寺被烧,在一个拖拉机厂有150名维吾尔族被杀,世维会的秘书长Dolkun Isa说到。在维吾尔族人居多的喀什以及另外的两个城市,在此期间也发生了骚乱。该组织进一步宣称,从周日到现在中国西部的这个省份已经有至少800人丧生——而官方给出的数据是156人。

  In Urumqi trauten sich die meisten Uiguren seit Sonntag nicht mehr auf die Straße, sagt Asgar Can, sie säßen zu Hause und hungerten. "Und wenn sie bei uns anrufen, riskieren sie damit ihr Leben", fügt er hinzu. Gerade wurde bekannt, dass die Kommunistische Partei die für die Unruhen verantwortlichen Personen hinrichten lassen will.

  Asgar Can表示,在乌鲁木齐,绝大多数的维吾尔族人从周日起就不敢上街了。他还补充说,“他们饥肠辘辘的窝在家中,谁要是敢跟我们联系,都是在拿生命冒险。”同时我们还得知,中国共产党要对那些对骚乱负责的人判处死刑。

  Der Weltkongress der Uiguren vertritt nach eigenen Angaben die Interessen der turkstämmigen Minderheit, er will auf friedlichem Weg Demokratie, Menschenrechte und Religionsfreiheit für die Uiguren erlangen. Jeder Uigure, der außerhalb Chinas lebt, ist automatisch Mitglied.

  据世维会自己宣称,它代表的是突厥少数民族的利益,它要走和平道路,最终实现维吾尔族人的民主、人权和宗教自由。每一个居住在中国之外的维吾尔族人,都会自动成为世维会的成员。

  Der WUC ist auch gegen die "chinesische Besetzung von Ostturkestan", doch Asgar Can ist vorsichtig genug, um keine eindeutigen Separatismuswünsche erkennen zu lassen: Erst solle es für Uiguren möglich sein, in China ihre Meinung frei zu äußern, dann könnte man vielleicht über ein Referendum nachdenken, das den künftigen Status der Region regelt. Gewalt sei aber keine Lösung. An der Wand hinter ihm hängt neben der deutschen auch die Fahne der uigurischen Freiheitsbewegung: Weißer Halbmond und weißer Stern auf hellblauem Grund.

  世维会也反对中国对东突厥斯坦的占领,然而Asgar Can发言非常之谨慎,防止传达出明确的分裂愿望:首先,维吾尔族人在中国要享有言论自由,之后人们也许可以考虑进行一次全民公投,继而决定该地区未来的形式。暴力不是解决办法。在他背后的墙上的德国国旗旁边,也挂着维吾尔族自由运动的旗帜:淡蓝底色上的白色半月和白色星星。

  Kaum ist Asgar Can fertig, verteilen die drei jungen chinesischen Besucher sorgfältig zusammengeheftete Farbfotoausdrucke von blutverschmierten Menschen, anscheinend Han-Chinesen. Sie liegen auf der Straße, auf dem Bürgersteig oder sorgsam aufgereiht in einer Halle. Der Menge des Bluts nach zu urteilen, sind die meisten von ihnen tot.

  还没等Asgar Can讲完,三位年轻的中国到会者便开始分发仔细装订在一起的彩色照片打印稿,照片里都是浑身鲜血的人们,看上去像汉族人。他们横躺在大街上,人行道上或者是被小心谨慎的排成行列在一个厅里。从大量的鲜血来判断,他们中的大部分人已经死了。

  "Photo tell the truth" steht auf dem ersten Blatt. Schauen Sie sich diese Wunden an, sagt Hu Jian auf Englisch. "They kill like terrorists." Was in den Medien über China berichtet wird, möchte der Student so nicht auf seinem Land sitzen lassen, deshalb ist er mit seinen Freunden gekommen.

  “照片说明了真相”,第一张纸被举了起来。“请大家看看这些伤口”,Hu Jian用英语说道,“他们像恐怖主义者一样杀人”。因为这名学生不同意媒体对中国的报道,所以他和朋友一道前来。

  Im Flur schreien sich zwei Männer auf Chinesisch an. Bevor die Situation eskaliert, stürmt einer aus der Tür. "Ich habe ihn gefragt: Siehst du nicht die Bilder im Fernsehen?" erzählt Muhammad Tursun, noch immer fassungslos. "Wie kann er nicht begreifen, dass dort etwas Furchtbares geschieht?" Tursun lebt seit 13 Jahren in München. Hier gibt es die größte Exilgemeinde von Uiguren in Europa.

  在走道上两个男人用中文喊叫了起来。在形势升级之前,其中一名从门口挤了进来。“我问了他:你没有看到电视里的图面吗?”Muhammad Tursun气急败坏的说到,“他怎么会不理解,那里发生了怎样可怕的事情?”Tursun在慕尼黑生活了13年,在这儿有着欧洲最大的维吾尔族流亡团体。

  Wie gespannt das Verhältnis zwischen Uiguren und Han-Chinesen auch in Deutschland ist, zeigte sich auch gestern auf dem Münchner Marienplatz: Bei einer Demonstration gingen Uiguren auf chinesische Touristen los, die Polizei musste dazwischengehen. Der Dialog zwischen den beiden Volksgruppen, den sich Asgar Can so sehr wünscht, wird derzeit - wenn überhaupt - sehr laut geführt.

  在德国,维汉关系同样紧张,慕尼黑的玛利亚广场昨天发生的事件就说明了这一点:在一次示威游行中,两名维吾尔族人冲向了来自中国的旅游者,警察不得不进行控制。Asgar Can寄予厚望的两个民族之间的对话,在这里喧闹的上演了。

http://www.sueddeutsche.de/politik/293/479781/text/
“If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.”  -----  Henry David Thoreau
卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
板凳  发表于: 2009-07-09   
纪实:中国网友参加世维会在慕尼黑的新闻发布会
来源:鼎盛社区
文:kktt/

       我昨晚在世维会(WUC)的网站上看到他们今天要在其总部开新闻发布会,届时会有德国政客(包括在巴伐利亚州执政的SPD的一名州议员)和众多媒体参加(http://www.uyghurcongress.org/En/PressRelease.asp?ItemID=-791930673&)。我马上和Q(我们在去年的抗议达赖事件中认识的)紧急商量对策。我觉得这是一个很好的机会:首先,我们可以摸摸敌人的情况;其次,借机向媒体宣传事实和我们的观点;第三,显示一下我们的存在,让敌人不敢太放肆。我和Q简单商讨了一下在会场的对策,就是冷静观察,随机应变,绝不做过激言论。随后我和W联络上(他会德语是个大优势,我和Q都不会德语)。然后Q又找了两个人,其中一个在本地生活多年,娶了德国老婆,德语很好。

  我们一共五个人,约好今早10:30在主火车站门口集合,大家彼此认识了一下,这就是战友了。10:50走到世维会总部的门口,我还是第一次来这里。他们的网站上只有电话,没有地址,这次开新闻发布会,终于公开地址了。对面站着有两个警察(后来才发现附近还埋伏了十多个警察,防备现场发生冲突)。进门的时候我们中有人和当地一家维吾尔人餐馆的老板认识,还打了招呼,看起来没有明显的恶意。上楼,来到邪恶老巢世维会的总部,极其寒酸,就一层的地方,一排四间办公室,最里面是个会议室,也就是今天的会场,非常小,比一个办公室大不了多少。看来是没钱租更大的地方。里面已经有几家媒体摆了设备,不一会又来了些人,大多是记者,一个小小的屋子才进来十几个人就满了,晚来的只好挤在门口。我看了一下,来的平面媒体有南德意志报(慕尼黑最大的本地报纸)、慕尼黑另一家本地报纸、一家土耳其新闻机构,通讯社有路透社和德国之声,电视台有2dF和巴伐利亚州电视台、慕尼黑市电视台。此外还有一个亚洲人面孔的记者,看不出来是哪来的,不排除是RFA的人。

  10:55,新闻发布会开始。首先是世维会副主席Asgar Can发言,然后是州议员Markus Rinderspachter发言,随后世维会秘书长Dolkun Isa补充所谓“最新伤亡情况”。接下来是记者提问。我听不懂德语,此处请W补充。会后听他们说,记者也不是完全听他们的胡说。其中一个女记者问到,昨天下午疆独在Marienplatz示威的时候打了路过的中国游客,请问你如何评论?世维会副主席显然非常尴尬,支支吾吾的说,这个是不对的,当然情绪激动也难免云云。当世维会秘书长说到“有四个维族人被打死,尸体挂在医院门口”时,马上有记者问:“请问是哪个医院?”贼眉鼠眼的秘书长当时就被问住了,“这个,啊,我也是从网上看到的”。我只能说,laf & puke!

  开始我们都一直在听,等西媒记者问得差不多了,W提问了。问答都是德语,我听不懂(汗~),让他自己说吧。最后,我们使出了杀手锏──出示照片。 photo tell the truth,这是无法抵赖的。果然,这一招很奏效,本来这些记者听了一个多小时的废话(世维会没有给出任何消息来源,都是“听说”和“网上看到”),都十分无聊了,看到有照片,马上调转镜头过来拍。我们向媒体出示了被暴徒杀害的无辜平民的尸体惨状,强调指出被害者是头部被石块猛击致死或者被割喉杀害,其中后者是基地组织的典型首发,这显然是地地道道的恐怖主义行为。此时,会场大乱,世维会秘书长发现形式不妙,立即宣布活动结束。记者还不愿意马上走,跟我们交流起来。我们也乘机散发了这些照片。我跟一个南德意志报的女记者说:首先我们谴责一切形式的暴力活动;其次从受害者的照片看,这是典型的恐怖主义;第三,即使中国政府有什么可能的政策不当,也决不能成为恐怖分子杀害上百无辜平民的理由,这就如同美国的政策不能成为基地组织发动911的理由一样(此处我尽量用西媒能理解的话语来说)。她问我是否相信世维会的说法,我说,"That's totally nonsense."她问我们的消息来源是什么,我说我们有朋友在新疆,我还说我自己几年前就去过新疆。她没有再问什么,不过要了我的名字──新闻要有消息来源。我觉得没什么可怕的,就给她了。旁边,有个世维会的人用汉语十分激动的和我们的人争辩,说我们听信了共产党的宣传,而共产党的话“怎么能信呢?”Q十分冷静的说,现在还没有更多的消息,我们来这里就是为了共同求得事实真相。然后问,你们的消息来源是什么。他说,等下,我给你找。出去半天,空手回来,什么材料也没有。我心说,原来是一帮FC!开记者招待会居然不事先准备材料!旁边媒体也拍着,这番表演好不热闹。

  大家正说着,突然有两个德国人过来请我们出去,随后出示了警察的证件。我们只好跟着离开,事后我们知道,是世维会的人跟警察说我们不是记者,所以不能来参加记者招待会。显然,他们害怕了,害怕事实真相。出来以后,我们向警察出示了世维会网站上的新闻稿,里面清清楚楚的写着“All media and the public are welcome to attend the press conference.”我们作为public,当然有权参加。警察就没说什么了,不过要了我们每个人的护照信息,并保证只供警方使用,不会告诉世维会的人。世维会的人又跟警察说,我们拍了他们的人的照片,说会危害他们的安全。警察就说这是公开场合,你们欢迎公众参加,他们有权拍照。世维会的人无语。法制社会还是好啊。警察很友好,很敬业,走的时候跟每个人握手致意。

  在外面我还跟一个土耳其老头聊了几句。老头很nice,跟我们说大家到德国都要遵守法律──看来他把我们当作来踢场的了,哈哈。我跟他说,当然,我们都是守法的。他还问我,到底死者中有多少汉人,多少维族。我说,尸体辨认还没有结果,估计要一周时间,不过从伤者情况看,绝大多数是汉族。希望他能如实报道吧。

  Q他们还跟一个世维会的年轻人聊了几句,做了些“不希望民族对立,希望和平相处”的统战工作。

  就这样结束了。大家都很高兴,胜利完成任务。

  总结几点:

  1,德国还是法制社会,警察也是敬业的,只要按法律办,不必害怕什么,不要过激,以理服人。

  2,西媒也不全是脑残,起码基层小记者还愿意听听我们的看法。当然对媒体上层我们是不指望的。

  3,世维会没什么可怕,其人素质太差,水平太低。说实话,智商并不高。一个半小时的记者招待待会没有一张照片,一段录像、录音,消息来源只有所谓的电话和网络消息。

  4,何以如此弱智的世维会能把土鳖弄得这样惨呢?原因有两点:一是,内因是决定性的,原有的民族矛盾肯定客观存在,被6·26偶然事件和之后的谣言点燃(这一点非常类似于胡耀邦之死和89的关系);二是,政府应对失策。

  最后还有一点我个人的判断:可能连世维会的人自己都没想到事情会闹这么大(当然土鳖也没想到)。他们在国外下令搞游行,搞破坏,然后国内的JD分子就胡搞乱搞了。实际上只要问题定性为恐怖活动,他们就不可能得到任何公开的国际支持。现在他们也在商讨下一步的对策,想方设法跟恐怖活动撇清关系。他们说明天在柏林会有一个比较大的造势活动,另据说在美国的一个世维会头目今天已经到了德国。实际上七五事件如果处理得好是一个机会。本来政府一直说世维会是恐怖组织,但一直没有被承认的证据(世维会一直说恐怖活动都是东伊运的人干的),好,现在证据送上门来了。这次就看土鳖是不是真的FC了。

网友Q的叙述

  今天共去了5位兄弟,大家虽然没有事先商定,却心照不宣地完成了分工协作,有拍照的,有录像的,有提问的,有打印出图文材料展示给德国媒体的,就是我闲着没事:)

  整个‘记者会’的录像用iphone拍的(再此特别感谢muou兄弟,是他始终端着手机拍完全程),争取今天处理后放到网络上。具体的内容就不提了,到时候大家自己看吧。另外,‘航天猪’朋友会有详细论述。

  在记者会即将结束时,kktt事先准备的图文材料使已感疲惫准备收工的德媒记者们又来了精神,也使疆独们不知所措,甚至恼羞成怒,过来与我们争论,本来我们打算只是去了解他们,不想与他们纠缠;但‘来而不往非礼也’,我们又根本不惧辩论,索性在德国媒体面前冷静温和地表明了我们的若干立场:首先我们不是来‘ 砸场子’的,我们也不代表任何组织群体,与政府没有关系,我们只代表我们几个中国人自己。其次,我们希望了解世维会的观点,希望他们提供所声称的‘中国军警屠杀维吾尔民众’的切实证据包括信息来源。最后,我们反对任何民族对立,我们强烈反对一切针对普通民众(不论汉,维,回,藏等任何中华大家庭中的成员)的伤害犯罪和恐怖主义行为。

  鉴于目前新疆乱局的敏感性,今天的记者会外驰内紧,大量便衣警察躲在各个角落,会后突然冒出来。估计疆独分子担心我们是国安派来要请他们‘喝茶’,我们出来后被警察调查了详尽的个人信息;另外,疆独试图说服警察收缴我们的拍照录像等,幸亏kktt打印了他们网站上记者会的通知原文,让警察明确这是个对公众开放的活动,我们有权拍摄。

  终于离开,便衣却‘不放心’我们的安全,‘护送’我们直到Isartor,也算是尽职尽责了。
“If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.”  -----  Henry David Thoreau
卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
地板  发表于: 2009-07-09   
维吾尔人在位于慕尼黑的世界维吾尔代表大会表示抗议
译文来源:德国开元华人社区

位于慕尼黑的世界维吾尔代表大会描述了动乱的情形,以致于引起了骚动。中国人中断了此次的活动。难道是中国领事馆派来的煽动者?

世界维吾尔代表大会副主席Asgar Can说:“我们遭受某种意义上的种族屠杀。”根据中国政府报导,有156人在此次的动乱中丧身。秘书长Dolkun Isa说:“目击者致电我们说共有600-800名死者。”

位于慕尼黑的世界维吾尔代表大会召开新闻发布会,以表述他们眼中新疆的情况。引人注目的是在所有记者中有为数不少的中国人。

女学生们被杀头示众?
中国人在乌鲁木齐的一所大学前杀害了四名女学生并将其头颅悬挂于大学校门。Isa说:“许多尸体横躺在乌鲁木齐的街道上。”

突然会场内发出声响,一名中国人指着照片内血肉模糊的尸体激动地说:“死者不仅是维吾尔人!”另外四个人随即表示同意。学生胡建(音译)在新闻发布会上指出了冲突现场的一些细节:“我在当地的朋友所叙述的事实恰恰相反,这是恐怖主义者的恶意煽动。维吾尔人提及我们时犹如基地组织形容美国人!”维吾尔人和中国人随即展开了舌战。最后刑警将中国人带离会场。

董事会成员?mit Hamit后来很平静地说:“我很确信这些人是中国领事馆派来的。但是他们其实可以作为中国领事会的代表前来并和我们坐在一起。”

对于几天前在中国领事馆前的焚烧中国国旗事件Asgar Can并未作出回音。但是他可以想象到,中国人其实隐藏在背后。他说:“他们所做的一切是为了抹黑我们。”在此期间,星期三玛利亚广场上维吾尔人举行游行示威时,发生了袭击中国游客的事件。他评价道:“维吾尔人民十分激愤,这几天来已无法联络到他们的亲友。”由于恐惧他们已无法再坐以待毙。?mit Hamit在乌鲁木齐还有亲朋好友,他说:“现在网络也已中断,但我们总能找到联络的方法。”

如果再继续下去,我们将在20年内无复存在。
Hamit本身曾是乌鲁木齐学生会主席,也曾组织过敌对抗议。不久前他还是一名教师。学校校长提醒他,国家安全局工作人员正在搜寻他。Hamit说:“我是1989年逃离中国的,为了从境外支持我的人民。”那位校长是“一名令人骄傲的维吾尔人,他50岁了,极其健康。”不久前在医院接受了心脏检查并死于医院。

“近几年来中国政府驱使一些疯狂的煽动行为反对我们。我们是淳朴的中国人,改变了信仰遵从伊斯兰教。”他说:“对此我们有自己的人民和自己的文化。”,这种煽动甚至写入了学校课本。正因为如此,维吾尔人不仅受政府迫害,还遭到了整个中华民族的憎恶。

Hamit说:“我们的土地富饶,盛产矿产资源、石油、天然气、金子和白金。所以政府并没有放弃,越来越多的中国人居住在此并且试图同化和消灭维吾尔人。”?mit Hamit说:“如果继续这样下去,维吾尔人将在20年内灭绝。”

http://forum.kaiyuan.de/viewthread.php?tid=333137&extra=page%3D1

原文:

Der Kampf der Uiguren: Eklat beim Weltkongress in München

Wir erleben eine Art Völkermord“, sagt Asgar Can, Vizepräsident des Weltkongresses der Uiguren. Laut chinesischer Regierung sind 156 Menschen bei den Unruhen umgekommen – „Augenzeugen rufen uns an und sprechen von 600 und 800 Toten“, sagt der Generalsekretär Dolkun Isa.

Der Weltkongress der Uiguren in München hatte zur Pressekonferenz geladen, um die Lage in Xinjiang aus ihrer Sicht zu schildern. Unter den Journalisten sind auffällig viele Chinesen.

Studentinnen enthauptet und ausgestellt?

Die Chinesen hätten vier Studentinnen vor der Universität in Urumqi enthauptet und ihre Köpfe vor der Uni aufgestellt, sagt Isa: „In Urumqi liegen Leichen auf den Straßen.“

Plötzlich wird es laut, ein Chinese zieht Fotos von blutigen Leichen hervor, spricht aufgeregt, „das sind nicht nur Uiguren!“, und vier weitere schließen sich ihm an. Die Pressekonferenz wird zum Schauplatz des Konflikts im Kleinen: „Ich habe Freunde dort, die was ganz anderes erzählen – das ist Propaganda von Terroristen!“, sagt der Student Jian Hu: „Die Uiguren reden über uns wie die Al Kaida über die USA!“ Uiguren und die Chinesen liefern sich ein Wortgefecht. Schließlich führen Kripo-Beamte die Chinesen nach draußen.

„Ich bin mir sicher, dass die vom chinesischen Konsulat geschickt wurden“, sagt Vorstandsmitglied Ümit Hamit später ruhig, „Aber sie können gern mit Vertretern des Konsulats kommen und sich mit uns an einen Tisch setzen.“

Zum Brandanschlag auf das chinesische Konsulat vor ein paar Tagen möchte Asgar Can nichts sagen. Aber er kann sich vorstellen, dass die Chinesen selbst dahinter stecken. „Sie machen alles, um uns in ein schlechtes Licht zu rücken“, sagt er. Den Zwischenfall auf dem Marienplatz, als Uiguren bei einer Demo am Mittwoch chinesische Touristen angriffen, verurteilt er. Aber: „Die Uigurengemeinde ist aufgewühlt“, sagt er, „seit Tagen erreichen sie ihre Angehörigen nicht mehr.“ Vor Angst gehen viele Uiguren nicht mehr vor die Tür. „Das Internet ist auch abgeschaltet“, sagt Ümit Hamit, der Eltern und Freunde in Urumqi hat. „Aber manchmal finden wir einen Weg.“

"Wenn das so weiter geht, gibt es uns in 20 Jahren nicht mehr"

Hamit war selbst Studentenführer in Urumqi. Er organisierte friedliche Proteste. Kurz arbeitete er noch als Lehrer. Bis ihn der Schulleiter warnte – der Geheimdienst würde ihn suchen. „Ich bin 1989 geflüchtet, um mein Volk vom Ausland aus zu unterstützen“, erzählt Hamit. Der Schulleiter, „ein stolzer Uigure, kerngesund, 50 Jahre alt“, wurde kurz darauf zu einer Herzuntersuchung ins Krankenhaus bestellt. Dort starb er.

„Seit ein paar Jahren betreibt die chinesische Regierung eine irre Propaganda gegen uns.“ Sie wären etwa schlicht Chinesen, die zum Islam konvertiert wären, „dabei sind wir ein eigenes Volk mit eigener Kultur.“ Die Propaganda stünde sogar in Schulbüchern, sagt er. Deswegen würden die Uiguren nicht nur von der Regierung unterdrückt, sondern auch vom chinesischen Volk gehasst.

„Unser Land ist reich an Bodenschätzen, Erdöl, Erdgas, Gold, Platin“, sagt Hamit. „Das gibt die Regierung nicht auf.“ Stattdessen würde sie immer mehr Chinesen ansiedeln und versuchen, die Uiguren zu assimilieren oder auszulöschen. „Wenn das so weitergeht, werden die Uiguren in 20 Jahren ausgestorben sein“, sagt Ümit Hamit.

Laura Kaufmann

http://www.abendzeitung.de/muenchen/117846
“If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.”  -----  Henry David Thoreau
描述
快速回复

验证问题:
3 * 6 = ? 正确答案:18
按"Ctrl+Enter"直接提交