这几天懒,也写不出什么,没想到待产的妹妹,居然想起了这些陈年旧事。
'tMS5d)4: 个人认为,写得还算不错,拿到这里,秀一秀。
2,e>gP\] ea6`%,lF~ c'uD
K> 上图所示的手语,在中国代表着数字8的意思。这个手势在我家有一个有趣的故事。
T~)zgu%q_ ?X3uPj9if 话说我父母两人到巴黎玩,在地铁站打听去凡尔赛宫要坐哪路车。那个巴黎人就怕我父母听不懂,很热心一边打着手势一边说“坐42路火车”,而他用手打出来的“2”就是这个我们中国人的“8”,于是他一遍一遍地比划着说“42”,我妈妈一遍又一遍地用同样的手势比划着反问“I see, 48, right?”,而且心里还极迷惑地想:他明明比划的是48,为什么总说成42呢?而那个人一听,急得又快快地比划着说“No, no, it's 42.”大概两人来回过了四五招,我妈妈突然回过味来,这是在法国,估计这儿的手势和中国表示的意思不同,这才算最终解决了问题。
Azag*M? q|S,^0cU 想想这也该算是一个小小的所谓的文化差异所引起的误解吧。那回父母到瑞典来,M为了表现一下,特意做了饭给他们,做的是土豆和什么(记不清了)。土豆在瑞典是与米饭及面食一样作为主食来吃的,但我妈妈一看到M以土豆做主食,当时没说什么,回过头来悄悄地问我,是不是我们就穷到这个地步,只有土豆吃了。要知道我们老家是四川人,那儿人们都知道,只有在云贵川交界处那些深山里穷得叮当响的人才会拿土豆当饭吃呢。(具体那儿有多穷,参见这个链接
http://news.wenxuecity.com/BBSView.php?SubID=news&MsgID=302609 )害得我给她一通好解释,到现在我也不能肯定她能完全理解土豆在瑞典的餐桌上所扮演的角色。
mJa8;X!r6 n*y@3. 其实说到文化差异,我不觉得只有不同的国家才有。比如中国这么大,南北东西的地区差异,可能比起欧洲这些不同国家之间的差异还要大得多,更别说不同民族之间的风俗宗教上的种种差别了。我姐姐毕业后在广东工作,妈妈第一次去视察的时候,因为不太熟悉环境,头两天没怎么做饭,于是姐姐就在下班的时候顺路买了外卖回家吃。有一次买的是生地汤,回家来打开一看,黑乎乎的一大碗,妈妈就说“你怎么买酱油汤来吃啊?”当时让我姐觉得很委屈呢。
?7Skk Mq4>Mu 我姐夫是在东北长大的北京人,而我家是从四川移居到西安的。四川人过春节时是不吃水饺的,以前我父母也不会包,都是到了西安以后才慢慢从当地人同事邻居那儿学会了做饺子的。我家年三十时的年晚饭最重要,然后休息一会儿就边包饺子边看电视,包完了就放那,当做是过年时的“快餐”,因为之后的几天人来人往的也没时间做饭,下饺子吃就是最方便的了。可是北方过春节的风俗是不同的。姐夫第一次在我家过春节时,快到十二点时,他就站起来问“爸,咱们烧水下饺子吧。”当时我们一家都吃了一惊,估计所有人心里都在想“刚才吃完那么大一顿年夜饭,他怎么会饿得这么快???”于是妈妈说“你饿了你就自己下一点吧,我们不吃”结果姐夫很诧意地说:“过年怎么能不吃饺子呢?!那怎么叫过年呢。”最终全家在他的坚持下,每人吃了几个饺子。----我想这些也都应当归类到文化差异里去吧。
Qo])A6$IU ](SqLTB+? 很多时候想想这些人与人之间,人群与人群之间的差别真的挺有意思。古人所说的读万卷书,行万里路大概也是这个意思吧。看得多了,人的心胸自然就会开朗开阔得多,哈哈,对身心有益啊。
图片:2 8.jpg