登录注册
社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行
主题 : 看看谷歌是怎么翻译湾区论坛首页的
卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
楼主  发表于: 2006-09-12   

看看谷歌是怎么翻译湾区论坛首页的

http://translate.google.com/translate?sourceid=navclient&hl=en&u=http%3a%2f%2fwww%2ebachinese%2ecom%2fforum%2findex%2ephp "tCI_ Zi;  
I#l}5e5  
[乱讲]翻成nonsense还成。 [六六]翻成June 6也不算离谱。[胡不归]翻成Hu did not return有意思啊. [是子]翻成Submunitions,不明白啊。[阿平]给翻成 Brigadier General Upinder, 怎么成将军了。大家自己看吧。 M VatV[G  
uH_KOiF  
从英文页击点,每页都翻译了,很有意思。
[ 此贴被卡拉在09-12-2006 19:34重新编辑 ]
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
“If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.”  -----  Henry David Thoreau
renée 离线
级别: 论坛版主
显示用户信息 
沙发  发表于: 2006-09-12   
3Vu}D(PJ  
一半是冰水,一半是火柴
maggie 离线
级别: 论坛版主
显示用户信息 
板凳  发表于: 2006-09-13   
嫁给了猪猪的兔子
伍胥之 离线
级别: 军区司令员

显示用户信息 
地板  发表于: 2006-09-13   
把老伍翻译成了Mrs. Xu 之 -J]? M  
@Y ~gd K  
7456!
杺栫杣杊椌柮栬,䒴蓉艿芖。
Ling1984 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
地下室  发表于: 2006-09-13   
谷歌确定这翻译不是给外星人看的? 每个字分开来我都可能认识 合起来 我绝对不认识 !
鹏飞 离线
级别: 军长

显示用户信息 
5楼  发表于: 2006-09-13   
亲情三篇 - Three family mmQC9nZ  
S 1k*"><  
“朋友别哭”---网络处女唱 - "Bieku friends" -- singing virgin network   2<7pe@c98  
mjOxmwo  
余秋雨前妻李红:离开余秋雨的日子 - Yu Yu wife left the day : 1993   m.P F'_)/  
l(Y32]Z   
给青年学生的五句话 - 作者:俞敏洪 - To the five young students - author of Babel  
人嗳,仁爱,忍捱,刃挨~~~
frank 离线
级别: 师长

显示用户信息 
6楼  发表于: 2006-09-13   
我属于不会看的! ,WdSJ BK'a  
我就看个热闹! !fs ~ >  
虽说感觉象睁眼瞎! 58?WO}  
哈哈...... iBWzxPv:z  
我自己都被自己感动啦! K-YxZAf  
我竟然能洋洋洒洒写那么多的英文! s=$xnc}mf  
这是我做梦都想不到的事情! \Vv)(/q{  
这也难为谷歌网站的员工啦! E[hSL#0  
哈哈......
爱神
Troublemaker 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
7楼  发表于: 2006-09-13   
应该是那种“天才的”“智能型的”翻译软件。 (muJ-~CJk  
 H#F"n"~$  
是不把你翻糊涂誓不罢休的那种。 i<&z'A6&]*  
"P.sK huo  
但很FUN!!! wz+mFf  
H!NGY]z*  
Sw$&E  
小幺 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
8楼  发表于: 2006-09-14   
哈哈,太好玩了。 1`II%mf[  
x1 LI&  
可惜有点consistency的问题,同一个贴子里,我一会儿叫what small,一会儿叫what little, y;0Zk~R$  
9[t-W:3c7  
看它翻译的大段文字,尤其是古诗才叫绝哪,
描述
快速回复

验证问题:
3 * 6 = ? 正确答案:18
按"Ctrl+Enter"直接提交