哈~又是语文笑话,我从现在起要勤劳些,把这些笑话都记下来,看看能存多少。 $kkdB,y
u [fQvdl
中午和同事一起出去吃饭,Michael自告奋勇要驾车,我们当然乐得搭顺风车,正商量去哪里,吃什么呢,Jack说要不吃肉骨茶吧。 我和珍都还在犹豫呢,Michael在一旁却马上表示赞成,一边点头一边还用手压住左边肋骨激动地说,昨天运动我不小心坳到了我的排骨,今天正好吃肉骨茶补补我的排骨。 < _c84,[V
{I`B?6K5
偶滴神啊!我听了实在是忍不住,不顾形象地当众哈哈大笑起来,Michael看我笑成这样委屈地说:“我们华人不都是说吃啥补啥么,我吃点排骨补补你至于笑成这样么?” W=PDOzB>K
7A7K:,c
我笑着指向他的肋骨说:“那么你这里是排骨,”我又伸手指指他的头,“你这里的肉叫什么?” ';zLh
l
AE$HP'o
珍在一旁也哈哈乱笑,帮着说:“这里是猪头肉”。 $F;$-2
[Zi\L>PHO
Michael不高兴啦,说:“这明明是人头肉。” bAt!9uFn
K.*zqQKlI|
妈呀!原来在新加坡华文里面肋骨=排骨。但愿我的孩子们在这样的语言环境下成长,长大了不要跟我讲这样形象化的语文,我真的吃不消哦!