信
Letters
BY Rose Lu(Binghua) Tr. East Sea Fairy
每天九点
Every day at 9am,
那是来信的时间
The mail arrival time,
我那颗顾盼的心就涌聚眼面
My heart full of expection would stand still
顾盼的不是情书 不是家笺
What I look forward to is not a love letter, nor a letter from home
是飞自扬子江畔友人的鸿雁
But one from a friend who lives by Yangtze river.
信封中
Out from the envelopes steam
驶出一叶叶白帆
White sails
飞出一排排海欧
And fly troops of seagulls
白帆 划破了海面
The white sails steam the skin of the deep broken
海欧 博击着海风
While the seagulls are fighting with seawinds.
白帆的音响
The melody of the sails
海欧的叫声
And the squawks of seagulls
是心与心的共鸣
Are the resonace of the hearts
白帆 远驶
White sails steam expedites far
海欧 高翔
The seagulls fly high
带着我的一海深情
Carrying an ocean love of mine
[ 此帖被冰花在10-28-2015 15:59重新编辑 ]