我老公的推拿馆现在要加上英语,呵呵,我们的英语一般般,网上翻译的良莠不齐我们也分辨不出来,在坛子里的各位都是有阅历有深度的人,小女在此望各位不吝赐教!
+0=u] !b*lL#s,Y 武汉康丽生保健推拿(养生)馆----Wuhan Kanglisheng Therapeutic Massage center和Wuhan Kanglisheng Massage Therapeutic center 哪个对一些?
)Xa`LG=| \K)"@gdW 还有“颈肩推拿”“腰背推拿”“保健推拿”“经络推拿”“塑身推拿”“肾保推拿”等等各项目应该怎样译好一些??
'f<0&Ci8 Y]b5qguK [ 此帖被汤七七在08-10-2010 22:52重新编辑 ]