<秋叶>与<犹太公墓+犹太区> (见 《蚱蜢世界》─《非马新诗自选集》第三卷(1990-1999) 及《日光围巾》─《非马新诗自选集》第四卷(2000-2012) ,秀威资讯,台北) 的英文版被选入伊利诺州诗人协会诗选《升华的生活》第二卷(Distilled Lives Volume 2)。书名取自前伊利诺州桂冠诗人布鲁克斯(Gwendolyn Brooks)的名言:「诗是生活的升华」(Poetry is life distilled).
《秋叶》与《犹太公墓+犹太区>》(见 《蚱蜢世界》─《非马新诗自选集》第三卷(1990-1999) 及《日光围巾》─《非马新诗自选集》第四卷(2000-2012) ,秀威资讯,台北)的英文版被选入伊利诺州诗人协会诗选《升华的生活》第二卷(Distilled Lives Volume 2)。书名取自前伊利诺州桂冠诗人布鲁克斯(Gwendolyn Brooks)的名言:「诗是生活的升华」(Poetry is life distilled).
<秋叶>
叶落
乃为了增加
地毯的
厚度
让
直
直
坠
下
的
秋
不致
跌得太重
<犹太公墓>
不甘被遗忘的
人类记忆
挣扎着
从层层叠叠
歪歪倒倒的
墓碑中
破土而出
<犹太区>
这是他们活动的地方
活人
不准越雷池一步
这是他们不活不动的地方
死人
不准越雷池一步
附注:欧洲许多地方的犹太人,历来备受歧视,许多城市都划有犹太区(所谓的ghetto) 。按照法律规定,里面的居民不论死活,都不准越出界限。
[ 此帖被非马在08-14-2014 14:16重新编辑 ]