登录注册
社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行
主题 : 【转贴】侨报  七夕
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
20楼  发表于: 2006-08-04   
你现在是神出神来的, 若即若离啊, 更让我想你了呀!

BIG HUG!

引用
引用第19楼小幺08-04-2006 16:16发表的“”:
真美。。。

抱抱~~
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
21楼  发表于: 2006-08-29   
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
22楼  发表于: 2007-08-19   
Re:【转贴】侨报  七夕
fabaliu 写道:

和冰花

七夕


荡漾,一波一波的涟漪
惆怅,一屡一屡的迷茫

假如今夜
你我有缘相聚鹊桥
愿我随着风
驶入你的港湾

假如今夜
我能入你梦乡
我将放飞精灵
将你轻轻摇醒

你爱我爱
情浓意浓
愿清风鼓动张开的帆
送小船登上你的浪尖

七夕的夜里
我们目光相遇
鹊桥这边的你
与那边的我
紧紧相依吻干你我的泪水

本应如水的月光
微露红晕躲入云中
鹊桥在哪里?
但愿你我能在无影的银河中寻到
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
23楼  发表于: 2008-11-27   
“爱情蓝皮书”组委会七夕有奖征文大赛优秀作者(作品)
2009年第三届“爱情蓝皮书”组委会七夕有奖征文大赛优秀作者(作品)入选通知‏

作者朋友:

您好!

2008年,是特殊的一年,中国经历了高兴与悲伤的两个极致。所以我联盟前期的精力都投入到了各灾区,因而这炙手可热的“七夕情怀”征文活动被迫搁置和延期。为认真对待所有来稿,我盟组织大批工作人员,连同2009年第三届爱情蓝皮书征文比赛之际,从3000多件来搞中认真撷选、反复比较、首推质量、不看名气,最终确定了以下170多位作者的稿件入选2009年爱情蓝皮书系列《青春散场·爱情无恙》一书。

152  Rose Lu  [email protected]

冰花入选作品:

七夕

冰花

失踪 一秋又一冬的枯黄
张扬 一春又一夏的浓绿

如果今晚
你不能来鹊桥
我的泪会载着帆
驶入你的港湾

如果今晚
你不能入我梦乡
我的爱会放飞星星
送去特许的通行证

爱你爱我
不需要给予
也不需要索取
鹊桥这边是我那边是你

七夕的夜里
你与我的目光相遇
让我手中的泪水
紧握你手中的玫瑰

月光如水
星星沉浸在银河里不睡
我们之间有爱情
却不在俗世的屋内





新主流校园文学联盟

爱情蓝皮书组委会

2008年11月20日
[ 此贴被冰花在11-30-2008 11:17重新编辑 ]
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
24楼  发表于: 2008-12-16   
七夕
冰花/中
loveSophie ZYZY/译

On the 7th of July
(The Valentine's Day)

失踪 一秋又一冬的枯黄
张扬 一春又一夏的绿浓

如果今晚
你不能来鹊桥
我的泪会载着帆
驶入你的港湾

如果今晚
你不能入我梦乡
我的爱会放飞星星
送去特许的通行证

爱你爱我
不需要给予
也不需要索取
鹊桥这边是我那边是你

七夕的夜里
你与我的目光相遇
让我手中的泪水
紧握你手中的玫瑰

月光如水
星星沉浸在银河里不睡
我们之间有爱情
却不在俗世的屋内

Vanished – an autumn of golden yellow and a winter of withered gray
Flaunted – a spring of vivid green and a summer of blooming emerald
If tonight
You could not come to the Magpie Bridge
My tears would convey a sail
Drifting into your harbor

If tonight
You could not come to my dream
My love would unleash the stars
Emitting the special pass

Love you, love me
Love is neither to give
Nor to demand
By the Magpie Bridge
Me on one side
And you on the other

At the night of the 7th of July
Your eyes meet mine
Let the tears in my palms
Hold the rose in your hands

Moonlight pours like water
Immersed in the galaxy the stars never sleep
We do have love for each other
But not in the chamber of this worldly place
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
25楼  发表于: 2008-12-18   
有人建议把两个情人节(一中一洋)的诗放在一起~~~

如雪的思念

——写在情人节

冰花

真想变成片片雪花
轻轻飘落在你的肩头
给你的寒冷捎去几岸绿柳

真想送你一支爱情歌曲
再把你纳入歌中的风景
然而 那支歌只是我自己反复听

听歌 听冬日里瑟瑟的风
一种情怀紧紧地密封
凝视你的脸庞  既熟悉又陌生
心被一朵来自遥远的玫瑰刺痛

一次又一次  梦中相逢
一梦再梦是否仅是梦
梦里梦外 一粒种子化了二月的冰
曾经 背着你花开花谢 无声

梦里梦外 把思念裁剪成细雨
在寒风凛冽的夜里滴成诗句
不知道  诗情何时来何时去
只知道  想你如雪却没有如雪飘落



写在2008年情人节
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
26楼  发表于: 2022-06-04   
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
描述
快速回复

验证问题:
3 * 6 = ? 正确答案:18
按"Ctrl+Enter"直接提交