文学城上看到的游轮上餐厅里的英翻中菜单,笑晕!
谁说只有中国人乱翻译英文呢?老外有时候翻译起来也很给力的, 菜单居然都能翻译出这么精彩的中文! ---
Iced Water - 冰冷的水
Tropical Juice - 热带汁
English Bacon - 英语培根
Regular Milk - 规则牛奶
Cream Half & Half - 奶油二者各半的混合物
Green Split Pea Soup - 绿分裂豌豆汤
Creamy Italian Dressing - 奶油意大利装束
Garden Greens - 花园成为绿色
Ham and Bamboo Shot Salad - 笨拙的演员和竹子的沙拉
Corned Beef Hash - 盐腌的牛肉杂乱信号
(最经典的来了。。。。。。)
Chicken and Mushroom Tart - 胆小和迅速增长的妓女