查看完整版本: [-- 【诗朗诵】秋天的新娘 等 --]

Bay Area Chinese--灣區華人 -> 冰 花 -> 【诗朗诵】秋天的新娘 等 [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

冰花 11-10-2005 19:58

【诗朗诵】秋天的新娘 等

当前位置:侨报首页 > 文学
秋天的新娘
--------------------------------------------------------------------------------

06年11月02日

在水与火之间找不到溶点
在旱与涝之间总能找到家园
让我把凋谢的花瓣掩埋
把已开和未开的花移入心间

手挽着手走出窗外走进深秋
沿千年古道用落沙填平鸿沟
用缤纷的落叶编织成嫁妆彩绸
在如丝的秀发上插两叶红枫

在丢掉金条和江山之后
在岁月的低谷中我们相拥
不再守候处女湖的平静
不再寻找扑朔迷离的倒影

秋风作响为婚礼吹奏
落叶在风中起舞飘零
小鸟在深谷中吟唱
白云投下棉花喜糖

极致的疯狂感受平庸
灵与肉的交融升华美妙
秋天 秋天 秋天的新娘
软软绵绵躺在你的怀抱

【马里兰】 冰花




秋天的新娘


冰花

在水与火之间找不到溶点
在旱与涝之间总能找到家园
让我把凋谢的花瓣掩埋
把已开和未开的花移入心间

手挽着手走出窗外走进深秋
沿千年古道用落沙填平鸿沟
用缤纷的落叶编织成嫁妆彩绸
在如丝的秀发上插两叶红枫

在丢掉金条和江山之后
在岁月的低谷中我们相拥
不再守候处女湖的平静
不再寻找扑朔迷离的倒影

秋风作响为婚礼吹奏
落叶在风中起舞飘零
小鸟在深谷中吟唱
白云投下棉花喜糖

极致的疯狂感受平庸
灵与肉的交融升华美妙
秋天 秋天 秋天的新娘
软软绵绵躺在你的怀抱

卡拉 11-10-2005 20:01
无字诗啊!

卡拉 11-10-2005 20:01
好诗!

冰花 11-10-2005 20:32
是草稿, 谁给改一改呀!

冰花 11-10-2005 20:34
锣鼓声先到, 新娘在后. 来了来了.

冰花 11-11-2005 16:20
 MISTAKE!
把字后补上了.
SORRY!

引用
下面是引用卡拉于2005-11-10 20:01发表的:
无字诗啊!

冰花 11-11-2005 16:22
无字诗是好诗, 有字了就坏了, 是不是呀?

引用
下面是引用卡拉于2005-11-10 20:01发表的:
好诗!

冰花 03-07-2006 18:34
秋天的新娘


冰花

在水与火之间找不到溶点
在旱与涝之间总能找到家园
让我把凋谢的花瓣掩埋
把已开和未开的花移入心间

手挽着手走出窗外走进深秋
沿千年古道用落沙填平鸿沟
用缤纷的落叶编织成嫁妆彩绸
在如丝的秀发上插两叶红枫

在丢掉金条和江山之后
在岁月的低谷中我们相拥
不再守候处女湖的平静
不再寻找扑朔迷离的倒影

秋风作响为婚礼吹奏
落叶在风中起舞飘零
小鸟在深谷中吟唱
白云投下棉花喜糖

极致的疯狂感受平庸
灵与肉的交融升华美妙
秋天 秋天 秋天的新娘
软软绵绵躺在你的怀抱


AUTUMN BRIDE
- by Rose Lu
Translation By Mengwen

Between water and fire there won't be a melting point
Between drought and waterlogging the homeland's always there
Let me bury the withered petals of flowers
And transplant the bloomed and un-bloomed into the heart

Hand in hand, walking out the window, into the deep autumn
Along the age-old road, filling the gorges with quicksand
Using the profusive fallen leaves, knitting a bridal dress
And wearing two maple leaves in the elegant, silky hair

After losing gold bars and the vast territory
In the lowest vale of the year we embrace each other
No longer wait for the virgin lake's calm
And no longer seek the baffling and mystifying reflections

The autumn breezes making sound, playing for the wedding
The falling leaves dancing and flying in the breezes
The little birds singing in the deep abyss
And the white clouds throwing down cotton happy candies

The extreme madness feels plain and moderate
The spirit and flesh mingling and rising into wonderfulness
The autumn, autumn, autumn bride
Softly, lingeringly lying in your arms

Troublemaker 03-07-2006 19:02
看了冰花妹妹的玉照, 俺对这诗也有了新的解读了。

看来直接的接触还是不一样的。

小幺 03-07-2006 19:09
我也喜欢这个,跟妹妹以往的调调不太一样。

冰花 03-27-2006 19:41
你的大眼睛好历害呀, 这是我仿一个网友的风格写的, 他是蓝的.


引用
引用第9楼小幺03-07-2006 19:09发表的“”:
我也喜欢这个,跟妹妹以往的调调不太一样。


冰花 03-27-2006 19:48
我真想上湾区去和你直接接触呀, 你们那玉照真让我JD.

引用
引用第8楼Troublemaker03-07-2006 19:02发表的“”:
看了冰花妹妹的玉照, 俺对这诗也有了新的解读了。

看来直接的接触还是不一样的。

liuyan6699 03-27-2006 20:39

冰花 11-03-2006 15:49
11/02/06侨报

http://www.chinapressusa.com/fukan/200611020374.htm

Ling1984 11-03-2006 17:46
曾经也是秋天的新娘   所以秋之于自己不寒却暖 喜欢这诗的意涵
咦! 我怎没见到冰花的玉照   冰花 你可否发给我? 见短消息!

冰花 11-03-2006 20:19
我会让你如愿以偿的, 别急啊!!


引用
引用第14楼Ling198411-03-2006 17:46发表的“”:
曾经也是秋天的新娘   所以秋之于自己不寒却暖 喜欢这诗的意涵
咦! 我怎没见到冰花的玉照   冰花 你可否发给我? 见短消息!

冰花 10-03-2010 17:40


诗朗诵: 秋天的新娘  

西楠

http://www.tudou.com/programs/view/aBP4vuRLL4c/

http://t.sina.com.cn/1248558380/profile


小老鼠 10-03-2010 23:37
美!

冰花 10-05-2010 20:29
祝你秋天快乐!!
引用
引用第17楼小老鼠于10-03-2010 23:37发表的  :
美!


冰花 10-22-2010 15:13
http://blog.sina.com.cn/s/blog_52ee0c190100lug0.html

冰花 10-22-2010 15:14
flash: http://www.youtube.com/watch?v=FXF_ULlwpnI&feature=youtube_gdata%20藤蝉最新出品:

http://www.youtube.com/watch?v=FXF_ULlwpnI&feature=youtube_gdata

http://blog.sina.com.cn/s/blog_52ee0c190100lug0.html

http://video.sina.com.cn/v/b/40293508-1391332377.html#40293508


http://blog.sina.com.cn/s/blog_4a6b7d2c0100ml5g.html

flash: http://www.youtube.com/watch?v=FXF_ULlwpnI&feature=youtube_gdata

冰花 10-19-2015 16:50
http://blog.sina.com.cn/binghuablog

http://blog.sina.com.cn/s/blog_4a6b7d2c0102vumb.html

冰花 12-07-2015 17:59
http://v.youku.com/v_show/id_XNDg0MDAxNjQ4.html?from=s1.8-1-1.2

荷的心事

冰花 12-07-2015 18:03
http://v.youku.com/v_show/id_XNTE0MTE4MjQ0.html?from=s1.8-1-1.2
红颜

冰花 12-07-2015 18:08
http://v.youku.com/v_show/id_XNTk1MjAzNDQ4.html?from=y1.7-1.2

有一种爱

https://www.youtube.com/watch?v=sobH8__w2ZU

冰花 12-07-2015 18:13
http://v.youku.com/v_show/id_XNzQ5NjIzODMy.html?from=s1.8-1-1.2

七夕

冰花 12-07-2015 18:19
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4a6b7d2c0102edci.html

花开花落

冰花 12-11-2015 17:48
http://blog.sina.com.cn/s/blog_52ee0c190100s229.html

五月的花

冰花 12-11-2015 17:50
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4a6b7d2c0102vys8.html

你的名字

冰花 12-11-2015 17:51
http://blog.sina.com.cn/s/blog_52ee0c190100bz9r.html

如雪的思念

https://m.youku.com/video/id_XMTQxMDgzOTM0NA==.html?from=s7.8-1.2

冰花 10-21-2016 16:42

冰花 10-21-2016 16:44
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4a6b7d2c0102vumb.html


秋天的新娘

冰花 07-03-2020 10:29
如果我是风

https://v.youku.com/v_show/id_XMjUwNjIxNzc0OA==

冰花 07-05-2020 11:29
http://bachinese.com/forum/read.php?tid=45642&keyword=%E9%82%A3%E6%89%87%E9%97%A8


查看完整版本: [-- 【诗朗诵】秋天的新娘 等 --] [-- top --]


Powered by PHPWind v7.5 SP3 Code ©2003-2010 PHPWind
Time 0.010730 second(s),query:2 Gzip disabled

You can contact us