登录注册
社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行
主题 : 冰洁诗刊  名家︱(美国)冰花:If I Were The Wind /如果我是风OKOKOK
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
楼主  发表于: 08-05   

冰洁诗刊  名家︱(美国)冰花:If I Were The Wind /如果我是风OKOKOK

名家︱(美国)冰花:If I Were The Wind /如果我是风                原创                                                             2017-07-29                                         冰花                                         冰洁诗刊                     冰洁诗刊                     冰洁诗刊                                                          
微信号                             bingjieshige
功能介绍                             传播原创诗歌,展示诗歌精髄。

                                                                          

点击标题下「冰洁诗刊」可快速关注




冰花,英文笔名 ROSE LU, 美国著名诗人,本名鲁丽华,现居在美国马里兰州。其作品散见侨报和华盛顿新闻等海内外多种报刊及多种合集、年鉴与网络, 并有百余首诗作被译成英文在美国、法国、加拿大、印度、泰国等国家英文杂志和网络发表。有数十首诗歌被制作成中英文朗诵视频广为流传。其诗歌以自然、清新和真挚的风格, 深受海内外中英读者的喜爱。 因其诗歌呈现出冰清玉洁的独特特色, 被称为“冰花体”, 冰花诗歌被读者喜爱和追捧的现象被称为“冰花现象”。而冰花因情诗的数量和质量的出色,被誉为“情诗皇后” “情诗女圣” 等。著有诗集《这就是爱》 (THIS IS LOVE) 、《溪水边的玫瑰》 (ROSES BY THE STREAM) 、《朝露与落英》 (MORNING DEW AND DRIFTING PETALS) (合著) 。 其诗歌《荷的心事》2010年获首届“梁祝杯”全球华语爱情诗大赛金奖; 诗歌《不是轻浮 不是漂》和《双面扇》2011年荣获第31届世界诗人大会"相信爱情(Belief in Love)"奖。2013年3月20日,央视四台“华人世界”特别播出“冰花,为爱行走天涯”专访节目。诗歌《过年》《辞旧迎新》《穿旗袍的女子》等登上美国大华府2014、2016年春晚,诗歌《元宵的乡愁》登上美国大华府2017年元宵晚会。






   If I Were The Wind 



By Rose Lu ( Bing Hua ) 



 If I were  the Wind
I'd like to fly to Spring

To green turfs and bloom flowers

Having a sound sleep  among the scent.



If I were the Wind

I 'd like to fly to Sea

To tease waves and awake n the morning sun

Listening to songs by Sea at  dawn.



If I were the Wind

I'd like to  fly and fly

Till on his shoulder I fall

If  I were the Wind

I'd like to blow and blow

A nd blow my love to his heart's abode.



Why, 

He is my Spring

He is my Sea

He is my search

And motive to wish

I am the Wind.   




                  如果我是风(中文版)



如果我是风

我会向春天飞翔
去吹绿枯草
去吹开花朵
我要在花香中酣睡

如果我是风
我会向大海飞翔
去吹舞浪花
去吹醒朝阳
我要听海水在晨曦中清唱

如果我是风
我会飞呀飞
飞落到他的肩头

如果我是风
我会吹呀吹
把爱吹进他的心房

因为
他是我的春天 
他是我的大海
他是我的远方
他是我的理由
让我希望自己
就是风

(图片来源网络)


相关阅读>>
《中国当代友情诗典(2017)》征稿启事《中国实力诗人诗选(2017)》征稿启事



《冰洁诗刊》编委会


首席顾问:石英   刘虔   李春生   洪烛   祁人
艺术指导:冰洁
名誉总编:冰洁
执行总编:陈国生
副总编辑:张
铁友
 

常务主编:雷蕾
张成 周绿森刘亚华 

轮值主编:刘琳
   七月 包月荣   范朝阳

常务编委:飘飘
卓子辛洁 谭林伟   白海萍

法律顾问:贺娟

技术总监:王勇平张中玲

投稿邮箱:3201452371@qq.com



长按识别二维码关注


分享是一种美德

诗意栖居   过有品质的生活




[ 此帖被冰花在10-14-2017 04:30重新编辑 ]
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
沙发  发表于: 08-05   
Tr. Qin Dachuan
Edited By Zhu Xiao Di
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
板凳  发表于: 08-05   
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
地板  发表于: 08-16   
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
描述
快速回复

验证问题:
3 * 6 = ? 正确答案:18
按"Ctrl+Enter"直接提交