登录注册
社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行
主题 : 东海仙子:冰花诗一首英译(离去)OK
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
楼主  发表于: 2013-08-17   

东海仙子:冰花诗一首英译(离去)OK

  
Gone
By Rose Lu(Binghua) Tr. East Sea Fairy
望着你的背影 远去
Seeing your bank fade away into the yonder
我的心在颤栗
I felt my heart trembling
多么希望你转过头
How I wished that would you turn back
或留下一丝温柔
Or leave a thread of tenderness behind
 
然而 你就是你
But you are you
我用泪水模糊的目光送你
I saw you off with my tear-blurred eyes
 好冷 这到底
Oh, so cold! Is it on earth
是炎热的夏天
Scorching summer
还是冰冷的冬季
Or icy winter?
[ 此帖被冰花在10-27-2015 17:04重新编辑 ]
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
沙发  发表于: 2013-08-17   
Gone

By Rose Lu(Binghua) Tr. East Sea Fairy

Seeing your bank fade away into the yonder
I felt my heart trembling
How I wished that would you turn back
Or leave a thread of tenderness behind

But you are you
I saw you off with my tear-blurred eyes
Oh, so cold! Is it on earth
Scorching summer
Or icy winter?


http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f4024480102e9ce.html
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
板凳  发表于: 2014-03-04   
Gone

By Rose Lu(Binghua) Tr. East Sea Fairy


Seeing your back fade away into the yonder
I felt my heart trembling
How I wished you would turn back
Or leave a thread of tenderness behind

But you are you
I saw you off with my tear-blurred eyes
Oh, so cold! Is it after all
The scorching summer
Or the icy winter?

http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
地板  发表于: 2017-02-07   
离  去

望着你的背影 远去
我的心在颤栗
多么希望你转过头
或留下一丝温柔
 
然而 你就是你
我用泪水模糊的目光送你
噢 好冷 这到底
是炎热的夏天
还是冰冷的冬季
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
地下室  发表于: 06-06   
Departure

Seeing your back fade away into the yonder
I felt my heart trembling
How I wished you would turn back
Or leave a thread of tenderness behind
But you are you
I saw you off with my tear-blurred eyes
Oh, so cold! Is it after all
The scorching summer
Or the icy winter?
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
描述
快速回复

验证问题:
3 * 6 = ? 正确答案:18
按"Ctrl+Enter"直接提交