登录注册
社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行
主题 : 东海仙子: 冰花诗一首英译(投 心)
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
楼主  发表于: 2013-08-10   

东海仙子: 冰花诗一首英译(投 心)

 
To Post a Heart
By Binghua(Rose Lu)  Tr. East See Fairy
早春
The early spring
把狂跳的心
Put a wildly beating heart
装入信封
Into an envelope
羞到信箱
sheepish all the way to a mailbox
咬咬牙  手一松儿
She gritted her teeth, and loosened her hands
一颗心滑入
Then a heart slipped into it
脸红  捂住双眼
Red-faced, she clapped her hands on her eyes
手缝里边  没人瞅见
While nobody could see through her fingers
跑开  一溜烟儿
She ran away, and disappeared like a wreath of vapour
[ 此帖被冰花在08-10-2013 10:37重新编辑 ]
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
沙发  发表于: 2013-08-10   
To Post a Heart

By Binghua(Rose Lu)  Tr. East See Fairy

The early spring
Put a wildly beating heart
Into an envelope
sheepish all the way to a mailbox
She gritted her teeth, and loosened her hands
Then a heart slipped into it
Red-faced, she clapped her hands on her eyes
While nobody could see through her fingers
She ran away, and disappeared like a wreath of vapour
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
板凳  发表于: 2013-08-10   
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
描述
快速回复

验证问题:
3 * 6 = ? 正确答案:18
按"Ctrl+Enter"直接提交