-V<t-}h.
本来不想说,以为是自己的拙见, 不想,今天看到新闻上说了同样的消息,不吐不快。 /.Jb0h[W1
3.R#&Zxt
不知道为什么,就是看不惯Hathaway,横竖看不惯。 当初演《Devil wears prada》感觉还凑合。到了演《悲惨世界》就到了难忍的地步。悲惨世界那么悲惨的故事,看她就是没有感觉。感觉假的厉害。 演唱功力看似平平,不知道为什么一个演员,非要挑战声乐? 真的国外也流行演而优则唱? 还有她的那两个同伴的破落嗓子- 休. 杰克慢 和拉埃尔科洛。 弄的我现在电视上一看到他们唱歌的镜头,赶紧MUTE。 7^e +
gUax'^w;V;
不好意思,一直宽厚待人的我今天Mean 一下下。 x5si70BKC/
)mcEQ -!b
%@J1]E;
/Wj,1WX~
According to Us Weekly magazine, Hathaway’s acceptance speech on Sunday night for her role in the film Les Misérables was indeed rehearsed, as her detractors claimed. But the reason she practised the speech over and over again was not because she arrogantly assumed she would win. Rather, she did it to try to be more likeable, an unnamed source told the celebrity news magazine. ]F*3"y?)2
6L4$vJ
“She was very aware that she had been the butt of everyone’s jokes,” the source said. K\.5h4k
`iG,H[t+j
As we pointed out on The Hot Button earlier this week, Hathaway has found herself in the unenviable position of being the most hated performer of this year’s Oscars. Online commenters have not held back, skewering her for being overly dramatic, overeager and insincere. vA% ^`5
3`V1XE.;
But Us Weekly reports the actress admitted that she was hurt by all the negativity she has received. oR#:NtX@
c|~6Ie
“It does get to me,” Hathaway said. “But you have to remember in life that there’s a positive to every negative and a negative to every positive.” (M-ZQ
-
HeN~c<NuB
The magazine also notes that she agonized over what to wear on Oscar night, “working too hard” to decide on the perfect (and much-derided) gown until about three hours before appearing on the red carpet. %Z]'!X
%}Q&1P=
Poor Anne. Hasn’t she heard that “haters gonna hate?” Trying to make others like you is a losing battle. And in Hathaway’s case, it has only served to fuel the ridicule. &<x@1,
le>Wm&E
Still, knowing that she’s well aware of how others perceive her may encourage her tormentors to tone down their mockery. ">jw
h.
P&A|PY,P
What would you do in Anne Hathaway’s shoes? @9G- m(?*