登录注册
社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行
主题 : 绝唱:京沪现场聆听《加州旅馆》,老鹰乐队2011中国行
卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
楼主  发表于: 2011-03-02   

绝唱:京沪现场聆听《加州旅馆》,老鹰乐队2011中国行

管理提醒: 本帖被 卡拉 从 乱讲 移动到本区(2011-03-13)
 老鹰乐队首次中国大陆巡演



美国重量级乐队老鹰乐队(The Eagles)终于要首次到中国大陆开唱,老鹰乐队把北京和上海分别列为“远离伊甸园巡回演唱会”的其中一站,老鹰乐队上海演唱会将于2011年3月9日在上海梅赛德斯奔驰文化中心举行,这个消息对期待已久的中国歌迷真是振奋人心,最高2580元,最低350元,相比乐队首次在台湾开演唱会的最高票价12000台币,首次到北京和上海开唱的票价也许更容易让歌迷接受。

The Eagles老鹰乐队以一首钻石级金曲《加州旅馆》(Hotel California)红遍全球,直到现在这首歌曲仍然是很多欧美音乐发烧友及吉他爱好者的珍藏曲目,时隔28年后,老鹰乐队在2007年推出的新唱片《远离伊甸园》依旧取得了英国、美国销量排行榜首位的辉煌成绩,并在2009年获得第五十一届格莱美最佳流行器乐演奏奖。

老鹰乐队成立于1971年,总销量超过1.2亿张,赢得了五次美国单曲奖及六座格莱美奖,并在1998年入驻摇滚名人堂。在1976年发表的精选辑《Their Greatest Hits 1971-1975》一直是美国史上销量最高专辑,超过了2900万。老鹰乐队的所有团员都可以担纲主唱、或是词曲创作的角色,多年来历经解散、复合与团员更迭,目前乐队的主要四位成员唐·亨利 (Don Henley)、提摩西·舒密特 (Timothy B. Schmit)、格伦·弗雷 (Glenn Frey)、乔·沃什 (Joe Walsh) 将会在2011年齐聚北京和上海,现场演唱其音乐生涯所有金曲,包括他们最新专辑《远离伊甸园》中的数首畅销曲目,以及经典名作——《加州旅馆》(Hotel California),《亡命之徒》(Desperado),《放轻松》(Take it easy)等等。另外,歌迷们还有幸能够听到乐队成员的单曲——《夏日男孩》(Boys Of Summer),《快线生活》(Life In The Fast Lane)等等。这是老鹰乐队首次踏上中国大陆的舞台进行演出。敬请期待老鹰乐队上海演唱会!



老鹰乐队主要成员:
唐·亨利 (Don Henley)
提摩西·舒密特 (Timothy B. Schmit)
格伦·弗雷 (Glenn Frey)
乔·沃什 (Joe Walsh)

老鹰乐队全球巡演·上海站
上海上门购票地址:
  1、黄浦区 宁海东路200号申鑫大厦1楼
  2、卢湾区 肇嘉浜路128号卢湾体育馆票房
  3、长宁区 中山西路565号上海国际体操中心票房

时间:2011年3月9日17:30
地点:上海梅赛德斯奔驰文化中心
票价:350,580,1080,1580,2080,2580.

http://sh.piao.com.cn/ticket_22770.html
老鹰乐队全球巡演上海站票价参考图


http://sh.piao.com.cn/seatchart.aspx?id=22770




老鹰乐队全球巡演北京站
北京上门购票地址:
北京市东城区东中街32号楼7层

b]时间:2011年3月12日17:30
地点:万事达中心(原五棵松体育馆)
票价:350,580,1080,1580,2080,2580.

http://www.piao.com.cn/ticket_22767.html
[ 此帖被卡拉在03-13-2011 19:24重新编辑 ]
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
“If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.”  -----  Henry David Thoreau
卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
沙发  发表于: 2011-03-02   
版主勿删。这算广告,也不算广告。算是对《加州旅馆》的喜爱吧。几个60 多岁的老人,首次来华,可能也是最后一次。人生能有机会唱?喜欢《加州旅馆》的可以去现场听听,估计这种机会不会太多了。我最喜欢的是老鹰乐队1994年重组后不插电的那个版本。

六六曾经写过一篇《加州旅馆》,估计她可能永远没有那种情绪写出那种文字了。
“If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.”  -----  Henry David Thoreau
卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
板凳  发表于: 2011-03-02   
加州旅馆

来源:百度百科http://baike.baidu.com/view/544659.html?fromTaglist


《加州旅馆》是一首非常经典的吉他曲是二十世纪最著名的流行音乐作品之一,它造就了一批《加州旅馆》的超级粉丝。此外还有一部好莱坞电影也叫《加州旅馆》。

目录

歌曲《加州旅馆》
《加州旅馆》歌词内幕揭秘
《加州旅馆》实指
《加州旅馆》虚指



歌曲《加州旅馆》

简介
  这首歌可以说是Eagles[1]在最佳状态、最佳组合之下完成的一首旷世之作,是充满诡异、动人旋律的钻石级金曲,单看歌词,寥寥数笔,便几乎把上世纪70年代所有的忧伤与迷惘卷携殆尽。这首 《加州旅馆》 在1977年连续8周获得排行榜冠军的位置,歌曲特殊之处在于Don Felder与Joe Walsh弹奏的双吉他效果。在《滚石》评出的最伟大的100首英文歌曲中名列第十一。

常见的歌词译文
  On a dark desert highway, cool wind in my hair
  在漆黑荒凉的公路上,凉风吹散了我的头发
  Warm smell of colitas, rising up through the air
  科里塔斯温热的气息,在空中袅袅上升
  Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
  抬头极目远方,看见微微闪烁的灯光
  My head grew heavy and my sight grew dim
  我的头脑变得沉重,我的视线越发模糊(这里描写吸毒后的症状)
  I had to stop for the night
  必须停下来了,寻找过夜的地方 
  There she stood in the doorway
  她就站在门廊
  I heard the mission bell
  布道的钟声在我耳边回响
  And I was thinking to myself, "This could be Heaven or this could be Hell"
  我心中暗念,“还不知道这里是地狱还是天堂”
  Then she lit up a candle and she showed me the way
  这时她点起一根蜡烛,给我前面引路("lit up a candle"是吸毒的常用语)
  There were voices down the corridor,
  走廊深处一阵阵歌声回荡(吸毒后失控发作的一个现象)
  I thought I heard them say...
  我想我听见他们在唱……
  "Welcome to the Hotel California"
  "欢迎来到加州旅馆"
  Such a lovely place, Such a lovely face
  多么可爱的地方, 多么可爱的脸庞
  Plenty of rooms at the Hotel California
  加州旅馆如此多的客房
  Any time of year, you can find it here
  一年四季无论何时何候,你都可以在这找到地方
  Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes Bends
  带着仿佛如纱般缠绕的心思,她开着一辆梅塞德斯·奔驰
  She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
  还带着许多漂亮迷人的小伙子,她都唤他们叫朋友
  How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
  在庭院里他们舞的多欢,挥洒着夏日甜味的香汗
  Some dance to remember, some dance to forget
  有人狂舞中唤起回忆,而有人狂舞着是为了忘记
  So I called up the Captain, "Please bring me my wine"
  于是我把主人召唤,“请给我来点酒”
  He said,"We haven't had that spirit here since 1969"
  他说,“自1969年我们这就再没那东西了”
  And still those voices are calling from far away,
  而那些声音依然远远传来,
  Wake you up in the middle of the night
  令人在午夜也会惊醒
  Just to hear them say...
  只听得他们在唱……
  "Welcome to the Hotel California "
  “欢迎来到加州旅馆”
  Such a lovely place, Such a lovely face
  多么可爱的地方,多么可爱的脸庞
  They livin' it up at the Hotel California
  在加州旅馆他们纵情狂欢
  What a nice surprise, bring your alibis"
  多么美妙的惊奇呀,为你带来想要的借口!” 
  Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice
  天花板上的镜子,冰上粉红色的香槟
  And she said :"We are all just prisoners here, of our own device"
  这时她说,“我们其实不过是这里的囚徒,甘心被自己所驱使”
  And in the master's chambers, They gathered for the feast ;
  然后在主人房间里,他们聚集在盛宴前 ;
  They stab it with their steely knives,
  挥舞着钢制的刀叉
  But they just can't kill the beast
  但却就是不能刺死野兽
  Last thing I remember, I was running for the door
  我记得我做的最后一件事是跑向大门
  I had to find the passage back to the place I was before
  我必须寻找来时的路回到从前的地方
  "Relax",said the night-man,“ We are programmed to receive.
  “放松点,”值夜的说到,“我们都容易受诱惑,
  You can checkout any time you like,
  你可以在喜欢的时候结帐,
  but you can never leave!"
  但你却永远无法离开!”[2]

《加州旅馆》歌词内幕揭秘

  引自:山东旅游职业学院网站
  版权所有:醉里挑灯看键 原作

  数日前与几位朋友聊起各自心目中最喜爱的歌,有人提到披头士(Beatles)的《昨日》(Yesterday)与《嘿,朱弟》(Hey Jude);有人提到西蒙和加芬
  客(Simon&Garfunkel)的《静之声》(The sound of silence)和《斯卡堡集市》(Scarborough Fair)。不过最后大家终于同意到一首几乎是所有人
  的最爱:老鹰乐队(Eagles)的加州旅馆(Hotel California)。

  然而我把加州旅馆的歌词翻出来后,发觉尽管这首歌曾经听了无数遍,它的歌词并不是那么好理解的。即使在整个网络中,加州旅馆到底指的是什么,是实物还是象征?这个问题在老鹰迷中也还是没有定论的。先让我们听一听这歌,看一看歌词吧。

  ??Hotel California (The Eagles)
  On a dark desert highway,cool wind in my hair
  Warm smell of colitas,rising up through the air
  Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
  My head grew heavy and my sight grew dim
  I had to stop for the night
  There she stood in the doorway;
  I heard the mission bell
  And I was thinking to myself,
  'This could be Heaven or this could be Hell'
  Then she lit up a candle and she showed me the way
  There were voices down the corridor,
  I thought I heard them say...
  Welcome to the Hotel California
  Such a lovely place
  Such a lovely face
  Plenty of room at the Hotel California
  Any time of year, you can find it here
  Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
  She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
  How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
  Some dance to remember, some dance to forget
  So I called up the Captain,
  'Please bring me my wine'
  He said, 'We haven't had that spirit here since nineteen sixty nine'
  And still those voices are calling from far away,
  Wake you up in the middle of the night
  Just to hear them say...
  Welcome to the Hotel California
  Such a lovely place
  Such a lovely face
  They livin' it up at the Hotel California
  What a nice surprise, bring your alibis
  Mirrors on the ceiling,
  The pink champagne on ice
  And she said 'We are all just prisoners here, of our own device'
  And in the master's chambers,
  They gathered for the feast
  They stab it with their steely knives,
  But they just can't kill the beast
  Last thing I remember, I was
  Running for the door
  I had to find the passage back
  To the place I was before
  'Relax,' said the night man,
  We are programmed to receive.
  You can checkout any time you like,
  but you can never leave!
  下面是我在网络中找到的中文译文:
  在黑暗荒凉的高速公路上
  冷风吹着我的头发
  浓烈的烤烟味道
  散发在空气中
  抬头向远处眺望
  我看到一点微弱的灯火
  我的头越来越沉重,视线慢慢变的模糊
  我必须停下来过夜了
  她站在门口那里
  我听到了教堂的钟声
  我告诉自己
  这里可能是天堂也可能是地狱
  然后她点燃蜡烛给我带路
  走廊深处传来说话声
  我好像听到他们说……
  欢迎来加州旅馆
  多么可爱的地方
  多么可爱的面容
  这里有许多的房间
  任何时候
  你都能找到它
  她的心像打结的纱
  她拥有梅赛德斯奔驰车
  她拥有很多漂亮的男孩
  她说是她的朋友们
  他们在院子里跳舞
  夏日大汗淋漓
  有些让人回忆,有些已经忘记
  我吩咐领班
  请给我一些酒
  他却说
  我们从1969年以后就没有烈酒了
  那些说话声仍然从远处传来
  在深夜把你吵醒
  模糊地听到他们说……
  欢迎来加州旅店
  多么可爱的地方
  多么可爱的面容
  他们在这里享受人生
  让人多么惊奇
  带给你的堕落的托辞
  天花板上镶嵌着镜子
  香槟酒在冰中
  她说
  我们只不过是把自己囚禁在这里
  与世隔绝
  在主人的卧室
  他们正在聚餐
  他们用钢刀切着
  但他们却杀不掉野兽
  我记得最后
  我向门口跑去
  但是我必须
  找到我来时的路
  别紧张,守夜的人说
  我们只是按照程序接待
  你任何时候都可以结帐
  但你永远也无法离开

  二

  你或许已经发现了,有些中文的译文并不准确,我将译文列在这里,正是想讲讲其中一些失误的地方,有的是明显的理解错误,而有的地方则确实是原文太晦涩了。
  〉On a dark desert highway,cool wind in my hair
  〉在黑暗荒凉的高速公路上 冷风吹着我的头发
  ??desert:同时有荒凉无人地和沙漠的两个意思,在这里应该直接译成沙漠更恰当。这首歌讲的是发生在南加州的故事,沙漠是南加州的风景特点之一。
  黑夜沙漠的公路上 凉风掠入我的头发
  〉Warm smell of colitas,rising up through the air
  〉浓烈的烤烟味道 散发在空气中
  ??colitas:被译为烤烟,我不知道译者从哪里得到这个解释的,却可算是错打错着了。这个词在英文字典中没有解释,因为这不是一个英文词。这是一个西班牙语,南加州与墨西哥近邻,所以西班牙语常混杂在口语中。cola在西班牙语中指尾巴(tail),colitas是复数名词,意思是小尾巴们(little tails)。
  在七十年代,大麻的苞蕾被戏称为小尾巴,所以在这里colitas应该是隐指大麻的。大麻称作烤烟也可算是一个戏称。
  烤烟的温暖气息, 在空气中散发。
  〉Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
  〉My head grew heavy and my sight grew dim
  〉I had to stop for the night
  〉抬头向远处眺望 我看到一点微弱的灯火
  〉我的头越来越沉重,视线慢慢变的模糊
  〉我必须停下来过夜了
  ??head grew heavy 是疲累的状态,同时也是吸食大麻会出现的一个现象。
  前面的远处 我见到一丝灯光
  我的头混沉视线迷糊 
  我得过夜在这地方
  〉There she stood in the doorway;
  〉I heard the mission bell
  〉And I was thinking to myself,
  〉'This could be Heaven or this could be Hell'
  〉Then she lit up a candle and she showed me the way
  〉There were voices down the corridor,
  〉I thought I heard them say...
  〉她站在门口那里
  〉我听到了教堂的钟声
  〉我告诉自己
  〉这里可能是天堂也可能是地狱
  〉然后她点燃蜡烛给我带路
  〉走廊深处传来说话声
  〉我好像听到他们说……
  正是她站在门旁
  远处教堂的钟响
  我心下告诉自己
  这会是地狱或者天堂
  然后她点燃蜡烛,引着我前行
  走廊深处传来声响
  我好象听到他们在讲
  〉Welcome to the Hotel California
  〉Such a lovely place
  〉Such a lovely face
  〉Plenty of room at the Hotel California
  〉Any time of year, you can find it here
  〉欢迎来加州旅馆
  〉多么可爱的地方
  〉多么可爱的面容
  〉这里有许多的房间
  〉任何时候
  〉你都能找到它
  欢迎来到加州旅馆
  一个可爱的地点
  一张美丽的容颜
  永远迎客的加州旅馆
  一年中的每一天
  随时都有空房间
  〉Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
  〉She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
  〉How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
  〉Some dance to remember, some dance to forget
  〉她的心像打结的纱
  〉她拥有默西迪斯奔驰车
  〉她拥有很多漂亮的男孩
  〉她说是她的朋友们
  〉他们在院子里跳舞
  〉夏日大汗淋漓
  〉有些让人回忆,有些已经忘记

  ??薄凉纱虽然是tiffany的字典翻译,其实在这里并不应该这样翻译。Tiffany用作大写,是做专用名词用,这是很出名的法国艺术品。它有两种含义,一是Tiffany珠宝,香港翻译成第凡尼,其在全球都是收集的热品;另一种含义是Tiffany的玻璃艺术品,这已经发展成为玻璃品的一种流派。这个词两个意思的来源是两个名为Tiffany的法国人。在这里,Tiffany应该是取玻璃制品的意思。

  通过烈火熔化后的玻璃边吹边转动,冷却后自然留下的旋转的痕迹。作词者明显在这一句进行wordplay(玩弄字词),因为下面的墨西迪奔驰,并不是用原来的商标MercedesBenz,将Benz 改成bends,正是为了twist 和bend 都有弯曲之意,这很类似中文中对仗互偶的文字游戏。

  ??Some dance to remember,这里也译错了。some在这里不是作为限定词来修饰dance。dance在这里是动词,而some是代词,作主语。所以这句应该是“有些人跳舞是为了去记住。”

  她心如玻璃丝扭曲,她有墨西迪奔驰
  她有许多朋友,都是漂漂亮亮男孩子
  他们在后院起舞,甜蜜夏日的汗珠
  有人翩翩求忘记,有人翩翩求记住
  〉So I called up the Captain,
  〉'Please bring me my wine'
  〉He said, 'We haven't had that spirit here since ninete
  en sixty nine'
  〉And still those voices are calling from far away,
  〉Wake you up in the middle of the night
  〉Just to hear them say...
  〉我吩咐领班
  〉请给我一些酒
  〉他却说 我们从1969年以后就没有烈酒了
  〉那些说话声仍然从远处传来
  〉在深夜把你吵醒
  〉模糊地听到他们说……
  spirit,是指高酒精度的烈酒。
  我叫过来领班
  “给我来点好酒。”
  他说,我们再无供应自从一九六九。
  遥远处依然传来那些声响
  在深夜将你唤醒
  听见他们在讲
  〉Welcome to the Hotel California
  〉Such a lovely place
  〉Such a lovely face
  〉They livin' it up at the Hotel California
  〉What a nice surprise, bring your alibis
  〉欢迎来加州旅馆
  〉多么可爱的地方
  〉多么可爱的面容
  〉他们在这里享受人生
  〉让人多么惊奇
  〉带给你的堕落的托辞
  欢迎来到加州旅馆
  一个可爱的地点
  一张漂亮的容颜
  人人快乐在加州旅馆
  这样美丽的惊喜
  正是快来的借机
  〉Mirrors on the ceiling,
  〉The pink champagne on ice
  〉And she said 'We are all just prisoners here, of our own device'
  〉And in the master's chambers,
  〉They gathered for the feast
  〉They stab it with their steely knives,
  〉But they just can't kill the beast
  〉天花板上镶嵌着镜子
  〉香槟酒在冰中
  〉她说 我们只不过是把自己囚禁在这里
  〉与世隔绝
  〉在主人的卧室
  〉他们正在聚餐
  〉他们用钢刀切着
  〉但他们却杀不掉野兽
  “镜子在天花顶,粉红香槟浸在冰块上,”这是好莱坞中糜烂与色情的代表镜头。of one's own device: of one's own wish(某人自己的愿望的意思。) 后面几句则是好莱圬的恐怖片中邪教的常见场面:在一个大的房间里面,人们在举行狂欢的仪式,许多人都用刀来刺杀代表恶魔的野兽。
  镜子嵌在天花板上,
  粉红香槟浸在冰块,
  她却说,我们在这里都是囚犯,
  为自己欲望负债。
  在主厅大房间内
  人们举起狂欢之火
  他们用钢刀挥刺着
  却杀不死心中恶魔
  〉Last thing I remember, I was
  〉Running for the door
  〉I had to find the passage back
  〉To the place I was before
  〉'Relax,' said the night man,
  〉We are programmed to receive.
  〉You can checkout any time you like,
  〉but you can never leave!
  〉我记得最后
  〉我向门口跑去
  〉但是我必须
  〉找到我来时的路
  〉别紧张,守夜的人说
  〉我们只是按照程序接待
  〉你任何时候都可以结帐
  〉但你永远也无法离开
  ??We are programmed to receive,应该是指我们天生容易屈服于(欲望)之意。
  我最后只记得,我在
  拼命奔向大门口
  我必须找到回路再
  照原来的步子走。
  放松点吧,看门人说。
  我们天生受诱惑
  你可以随时结束
  却永远无法摆脱

  三

  加州旅馆到底是指什么?它在哪里?

  有的人认为歌曲中的加州旅馆是确实存在的,而这之中还有旅馆、戒毒所、精神病院三种说法。

  认为确实存在这个旅馆的人,在南加州的托多斯桑托斯(Todos Santos )这个小镇算是找到他们需要的一切。小镇在南加州高速公路的沙漠旁边,在小镇内有一座类似唱片封面的旅馆,在旅馆的不远处是会半夜传来钟声的教堂,而这旅馆在以前正是有暗地的色情交易。

  旅馆的主人号称这正是歌曲中的“加州旅馆”,不过小镇历史上,旅馆的改名是在歌曲已经流行后的八十年代才发生的。在九十年代后期,数篇报章开始登载这个正宗“加州旅馆”的故事,最后终于引来了歌曲创作者Don Henley在二○○○年的正式否认:老鹰乐队的成员从未到过此地。

  歌曲本身的数次对毒品的暗示,是加州旅馆原是戒毒所说法的来源。按此说法:加州旅馆是在南加州公路旁的一个自愿戒毒院,老鹰队员曾经吸毒与入院的经历是歌词的创作来源。

  歌词在一开始colitas的暗示,头感到发重是吸大麻烟的特征。“lit up a candle”是一个吸毒的常用语,在后院跳舞更是吸毒后失控发作的一个现象。

  这种自愿戒毒院是主要为中产阶层开的,介于疗养院与戒毒所之间,而淫乱现象更是七十年代中产阶层放荡后的一种常态。毒品的瘾性使得你可以在某段时间痊愈而离开戒毒院,不过却永远无法摆脱那重蹈旧轨的阴影,这正是“你可以一时结账,却永远无法离开”的写照。

  歌词的诡异可能是精神病院说法的来源。歌词中与之相关联的暗示有:不断有远处声音的幻听想象;天堂和地狱指精神病人中某些如恶魔的邪恶人性和如天使纯洁无知觉;在后院里病人如着魔般的跳舞;头脑思想扭曲正是精神病的直语;自己思想的囚犯也是暗语;想杀死恶魔却总杀不死的精神病幻觉。当然精神病也和毒品一样,你可以觉得你暂时是正常了,却无法保证将来是正常的,永远无法离开那阴影。

  七十年代曾经是电影界恐怖片流行的时候,而这歌词正勾出这样的故事框架。边远沙漠大路上的孤独一人,大门前掌烛的丽人,酒吧的神秘领班,后院的召魔舞蹈,意图杀死却总杀不死的恶魔,即使结束却总有人来在背后提醒还有续集的结尾。这些种种,使得歌词有一种鬼影森森的感觉,而在恐怖片中,精神病院更常是主要的背景场所了。

  四

  相对于实地去寻找,加州旅馆是虚指的象征显然更加有说服力。但是这象征是何所指呢?这也至少有音乐界、洛杉矶生活、美国社会三种说法。

  六十年代是美国音乐界的自由创作时期,摇滚乐的流行成为六十年代自由与反叛思想的象征,然而其盛况也带来了商人无限贪婪的眼光。吸毒和淫乱几乎成了每个摇滚手在七十年代走的同一条堕落之路,金钱与享乐成为了摇滚音乐在七十年代的新形像。

  同为音乐人的老鹰乐团看到这样的事实,却无能为力。乐手们已经将这种沉迷的生活看成了是音乐界的常态,摇滚乐手们身边总充满了漂亮的面孔与漂亮的地点。对于外界的质疑,他们总是自我原谅:放轻松点吧,我们是天生易于被诱惑。音乐界已经无法杀死金钱的这个心魔,即使某些个人可以暂时结束,却永远无法摆脱。

  一九六九年的伍德斯多克(woodstock),被视为摇滚的颠峰聚会。spirit同时有精神之意,歌词暗示在伍德斯多克之后,无论看起来多美丽,摇滚的精神已经不再存在了。

  认为这首歌象征美国社会的人则这样来理解一九六九:一九六九是六十年代最后一年,说自一九六九就再没有那样的精神了,是指美国六十年代的自由、和平、平等的精神。

  美国一进入七十年代,就遭遇到了中东石油危机、越战的战败、尼克松的水门事件等。就在一夜间,美国的精神面貌就从奋斗的青年们变成了庸俗与颓废的中年了。

  在两三年前有一部斯坦利·库别克(Stanley Kubrick)拍摄的电影“大开眼界”(Eye wide open),看过这部电影的观众就可以在这部电影内容中发现与这首歌词许多神似的情节内容。也是同样的吸毒堕落,也是同样的荒淫性乱,也是同样的拜魔情结,也有同样的无法摆脱的阴影。这部电影就如同是这首歌的一个解说,讲述那种已经不堪的美国社会状态。

  洛杉矶之说是老鹰乐队自己在人们无数次追问后的一个回答,虽然说歌曲就如同小说一样,离开了作者后要由听者来解释,堂·亨莱(Don Henley)是这样解说的:“我们是一群来自中西部州中产阶层背景的年轻人,加州旅馆是我们对洛杉矶的上流社会的理解。它可看做是对总是追求奢淫生活的美国的一个象征,而不仅仅是关于加州和毕利华山区。”(毕利华山区是洛杉矶的一个最富人区,好莱坞的影星歌星的居处)
  (“We were all middle-class kids from the Midwest,” Henley said of the Eagles. “'Hotel California' was our interpretation of the high life in Los Angeles. It was meant to be a metaphor for the United States, for the excesses this country has always been known for. It wasn't meant to be just about California or Beverly Hills.”)
 
 《加州旅馆》自面世开始,立即就引来很多的质疑与批评。尽管谁也不敢夸口说自己的理解是正解版本,但歌词中明显的吸毒、性乱、邪教等暗示还是引起道德卫士的不满,并且在美国数州受到宗教团体的杯葛。不过,《加州旅馆》歌曲中那成经典的吉他旋律、诡异莫名的歌词内容、感人心弦的悲世情怀,使得这首《加州旅馆》神秘永远,成为最爱。


《加州旅馆》实指

  有人认为歌曲中的加州旅馆是确实存在的,而这之中还有旅馆、戒毒所、精神病院三种说法。

(1)旅馆

  认为确实存在这个旅馆的人,在南加州的托多斯桑托斯(TodosSantos )这个小镇算是找到他们需要的一切。小镇在南加州高速公路的沙漠旁边,在小镇内有一座类似唱片封面的旅馆,在旅馆的不远处是会半夜传来钟声的教堂,而这旅馆在以前正是有暗地的色情交易。 旅馆的主人号称这正是歌曲中的“加州旅馆”,不过小镇历史上,旅馆的改 名是在歌曲已经流行后的八十年代才发生的。在九十年代后期,数篇报章开始登载这个正宗“加州旅馆”的故事,最后终于引来了歌曲创作者Don Henley在2000年的正式否认:老鹰乐队的成员从未到过此地。

(2)戒毒所

  歌曲本身的数次对毒品的暗示,是加州旅馆原是戒毒所说法的来源。按此说法:加州旅馆是在南加州公路旁的一个自愿戒毒院,老鹰队员曾经吸毒与入院的 经历是歌词的创作来源。 歌词在一开始colitas的暗示,头感到发重是吸大麻烟的特征。“lit up a candle”是一个吸毒的常用语,在后院跳舞更是吸毒后失控发作的一个现象。 这种自愿戒毒院是主要为中产阶层开的,介于疗养院与戒毒所之间,而淫乱 现象更是七十年代中产阶层放荡后的一种常态。毒品的瘾性使得你可以在某段时间痊愈而离开戒毒院,不过却永远无法摆脱那重蹈旧轨的阴影,这正是“你可以一时结账,却永远无法离开”的写照。

(3)精神病院

  歌词的诡异可能是精神病院说法的来源。歌词中与之相关联的暗示有:不断有远处声音的幻听想象;天堂和地狱指精神病人中某些如恶魔的邪恶人性和如天使纯洁无知觉;在后院里病人如着魔般的跳舞;头脑思想扭曲正是精神病的直语;自己思想的囚犯也是暗语;想杀死恶魔却总杀不死的精神病幻觉。当然精神病也 和毒品一样,你可以觉得你暂时是正常了,却无法保证将来是正常的,永远无法离开那阴影。七十年代曾经是电影界恐怖片流行的时候,而这歌词正勾出这样的故事框架。边远沙漠大路上的孤独一人,大门前掌烛的丽人,酒吧的神秘领班,后院的召魔舞蹈,意图杀死却总杀不死的恶魔,即使结束却总有人来在背后提醒还有续集的结尾。这些种种,使得歌词有一种鬼影森森的感觉,而在恐怖片中,精神病院更常是主要的背景场所了。 [3]

《加州旅馆》虚指

  相对于实地去寻找,加州旅馆是虚指的象征显然更加有说服力。歌曲的象征有音乐界、洛杉矶生活、美国社会三种说法。

音乐界

  六十年代是美国音乐界的自由创作时期,摇滚乐的流行成为六十年代自由与反叛思想的象征,然而其盛况也带来了商人无限贪婪的眼光。吸毒和淫乱几乎成了每个摇滚手在七十年代走的同一条堕落之路,金钱与享乐成为了摇滚音乐在七 十年代的新形像。同为音乐人的老鹰乐团看到这样的事实,却无能为力。乐手们已经将这种沉迷的生活看成了是音乐界的常态,摇滚乐手们身边总充满了漂亮的面孔与漂亮的 地点。对于外界的质疑,他们总是自我原谅:放轻松点吧,我们是天生易于被诱惑。音乐界已经无法杀死金钱的这个心魔,即使某些个人可以暂时结束,却永远 无法摆脱。1969年的伍德斯多克,被视为摇滚的颠峰聚会。spirit 同时有精神之意,歌词暗示在伍德斯多克之后,无论看起来多美丽,摇滚的精神已经不再存在了。[3]

美国社会

  认为这首歌象征美国社会的人则这样来理解1969:1969年是六十年代最后一年,说自1969就再没有那样的精神了,是指美国六十年代的自由、和平、平等的精神。美国一进入七十年代,就遭遇到了中东石油危机、越战的战败、尼克松的水门事件等。就在一夜间,美国的精神面貌就从奋斗的青年们变成了庸俗与颓废的中年了。在两三年前有一部斯坦利·库别克拍摄的电影“大开眼界”,看过这部电影的观众就可以在这部电影内容中发现与这首歌词许多神似的情节内容。也是同样的吸毒堕落,也是同样的荒淫性乱,也是同样的拜魔情结,也有同样的无法摆脱的阴影。这部电影就如同是这首歌的一个解说,讲述那种已经不堪的美国社会状态。[3]

洛杉矶生活

  洛杉矶之说是老鹰乐队自己在人们无数次追问后的一个回答,虽然说歌曲就如同小说一样,离开了作者后要由听者来解释,堂·亨莱是这样解说的:“我们是一群来自中西部州中产阶层背景的年轻人,加州旅馆是我们对洛杉矶的上流社会的理解。它可看做是对总是追求奢淫生活的美国的一个象征,而不仅仅是关于加州和毕利华山区。”[3]

赏析

  老鹰乐队是美国乃至美国文化波及到世界最为雅俗共赏的乐队,有人说他们是摇滚乐队,也有人说他们是合唱组,反正他们最拿手的,便是乡村摇滚的五重奏加上五重唱,乡村的传统情怀、摇滚的适当的动感、一层层吉它铺垫出的细致空间、一重重人声叠加的丰富和声,便是他们左右逢源的秘密。作为加州摇滚主流化之后的最成功例子,老鹰自1971年组建到1982年解散,伴随美国人度过了整个七十年代,他们不仅是格莱美大奖的常客,也是每张唱片都是金唱片的骄子,后来,更是“摇滚名人祠”和“硬石餐厅”(Hard Rock Cafe)追星式的收藏对象。就在乐队解散之后,也有 Glenn Frey(格伦·弗瑞)、Joe Walsh(乔·沃尔什)、Don Henley”《纯真的结局》尤其深符美国人回归道德的心态:“我要记住它,亲爱的,在告别之前再给我一个吻,再让我长久地看你最后一眼。你可以把头枕在地上,让你的头发铺散在我的旁边,献出你最珍贵的防线,可这也是结局,这已是纯真的结局。”

  正如《纯真的结局》一样,当年的《加州旅馆》也是这样在旧式生活的场景中盘算着道德与美的双重意义。《加州旅馆》更像一个寓言、一次神秘的梦游,在黑暗的沙漠高速公路旁,加州旅馆宾至如归、应有尽有,灯红酒绿、美女如云,可是当“我”想要离开的时候却被告知:“你可以随时买单,但永不能离去。”歌中还有人说:“我们都是自制的牢笼中的囚徒”,这听起来颇有警世恒言的味道。然而音乐一旦响起,歌喉绽开之际,说教不见了,悲凉出现了,冷眼看世界的人满心疼痛,像是无力回天的唐僧在向神灵倾诉人间的不义与美好的不幸,而层层叠叠的铮然吉它和温厚的人声又创造了形式上的美----那网一样的听觉麻醉。在老鹰复出后的那个版本中,更有加倍的成熟男人的魅力,那谈不上沧桑,但也绝不是冲动,结果这首歌获得了意想不到的效果,它本身更加平淡从容,而听者却有更大的热情。

  《加州旅馆》自面世开始,立即就引来很多的质疑与批评。尽管谁也不敢夸口说自己的理解是正解版本,但歌词中明显的吸毒、性乱、邪教等暗示还是引起 道德卫士的不满,并且在美国数州受到宗教团体的杯葛。不过,《加州旅馆》歌曲中那成经典的吉他旋律、诡异莫名的歌词内容、感人心弦的悲世情怀,使得这 首《加州旅馆》神秘永远,成为最爱。[2]

参考资料
1
图片来源1  
http://www.mtime.com/my/ejty/blog/976690/
2
http://www.gtsky.com/JiTaMingJia/YuanSheng/200508/1039.html  
http://www.gtsky.com/JiTaMingJia/YuanSheng/200508/1039.html
3
http://www.fingerstylechina.com/archiver/?tid-18440.html  
http://www.fingerstylechina.com/archiver/?tid-18440.html
“If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.”  -----  Henry David Thoreau
露佳 离线
级别: 军区司令员

显示用户信息 
地板  发表于: 2011-03-02   
要把六六的《加州旅馆》找来看看,再百度一下歌曲!
卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
地下室  发表于: 2011-03-02   
1976版本的《加州旅馆》


[ 此帖被卡拉在01-18-2016 19:15重新编辑 ]
“If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.”  -----  Henry David Thoreau
卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
5楼  发表于: 2011-03-02   
1994《加州旅馆》不插电版本



“If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.”  -----  Henry David Thoreau
猪小秘 离线
级别: 师长
显示用户信息 
6楼  发表于: 2011-03-02   
老大来了,CC
卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
7楼  发表于: 2011-03-02   
2004《加州旅馆》澳大利亚墨尔本的告别演唱会



[ 此帖被卡拉在03-02-2011 23:07重新编辑 ]
“If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.”  -----  Henry David Thoreau
清水 离线
级别: 军长
显示用户信息 
8楼  发表于: 2011-03-02   
听过这首歌的,现在看个全面。
清水 离线
级别: 军长
显示用户信息 
9楼  发表于: 2011-03-02   
经典,别样的音乐享受。
清水 离线
级别: 军长
显示用户信息 
10楼  发表于: 2011-03-02   
不能去现场,看视频也很满足。
maggie 离线
级别: 论坛版主
显示用户信息 
11楼  发表于: 2011-03-02   
wow! 这样的音乐,现场感觉一定特棒!
嫁给了猪猪的兔子
水做的鱼 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
12楼  发表于: 2011-03-02   
引用
引用第1楼卡拉于03-02-2011 21:48发表的  :
版主勿删。这算广告,也不算广告。算是对《加州旅馆》的喜爱吧。几个60 多岁的老人,首次来华,可能也是最后一次。人生能有机会唱?喜欢《加州旅馆》的可以去现场听听,估计这种机会不会太多了。我最喜欢的是老鹰乐队1994年重组后不插电的那个版本。

六六曾经写过一篇《加州旅馆》,估计她可能永远没有那种情绪写出那种文字了。


看见你高兴还来不及,谁会删啊,谁又敢删,哼~!
不过,我觉得这个帖子在音乐时空更好吧。铁斑斑总不来,挂念着呢。
没有人是一座孤岛,可以自全。每个人都是大陆的一片,整体的一部分,……任何人的死亡都是我的损失,因为我是人类的一员。因此,不要问丧钟为谁而鸣,它就为你而鸣。
卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
13楼  发表于: 2011-03-02   
独家对话老鹰乐队:《加州旅馆》本该神秘
来源: 新浪娱乐
2011年02月25日


 老鹰乐队去年年末在墨尔本开唱,2004年他们曾在这里举办了告别演唱会,并录制了那张无数歌迷奉为珍藏的现场DVD


  新浪娱乐讯: 老鹰乐队北京演唱会即将于3月12日在北京五棵松体育馆举行,近日新浪娱乐独家对话老鹰乐队主唱唐-亨利(Don Henley),他向我们表达了他对北京开唱的期待。

  老鹰乐队最近一次演出时去年年末在澳大利亚墨尔本的罗德·拉沃体育馆(Rod Laver Arena),2004年他们曾在这里举办了告别演唱会,并录制了那张无数歌迷奉为珍藏的现场DVD。时隔六年,老鹰乐队依然充满活力,除了中场休息十五分钟,唱足三小时。全场大合唱以及观众群中自发地起身热舞,让人很容易忘记这已经是一支成立近40年的乐队,让人也有些难以置信台上的主角已年过六十。

  期待北京上海开唱  正在筹备新专辑

  新浪娱乐:你好,首先祝贺你昨晚的演出非常精彩,很成功,互动非常棒。你们不是第一次在墨尔本开演唱会了,这次有没有不一样的感觉?

  唐-亨利:谢谢,我们唱的很开心。在美国,人们来听演唱会,一直聊天,常常 “咆哮”,很多噪音。而澳洲的观众非常安静,他们更投入地聆听音乐,所以我们可以更好地交流,我们曾在这里录制了现场版DVD。墨尔本这是我们世界巡演感觉最好的地方之一,我们喜欢这里。

  新浪娱乐:墨尔本演唱会的前半部分,你们演唱的歌曲偏乡村,后半部分非常摇滚,这样的编排是特意的吗?

  唐-亨利:这是我们的特别安排,用摇滚歌曲让现场走向高潮,最后用《Desperado》来收尾,让大家平静下来。

  新浪娱乐:接下来的巡回演唱会是怎么规划的,除此之外,老鹰乐队还有哪些其他计划?

  唐-亨利:我们二、三月去亚洲开唱,六月回到欧洲。另外,我还在筹备一张乡村音乐的新专辑,现在已经有了一部分曲目。所以我一月会去纳什维尔。(注:纳什维尔是美国的乡村音乐的代表地)

  新浪娱乐:对即将到来的北京演唱会,中国的粉丝都很期待,有没有准备一些特别的节目给中国观众?

  唐-亨利:我们之前在香港开过演唱会,但我真的非常期待在上海和北京开演唱会。目前,演唱曲目的范围大致已经划定,正在敲定一些细节。如果不出意外,应该跟在墨尔本的演唱会差不多。我很想去北京好好逛逛,能够去长城,还有其他的名胜古迹看一看。

  《加州旅馆》本该神秘  它讲述了一段旅程

  新浪娱乐:《加州旅馆》这首歌在中国非常受欢迎。它的歌词到底是什么意思?人们对它有各种各样的解读,有人说它表现出了整个七十年代的悲伤和迷惘。可能这个问题你回答过很多次,但中国粉丝还是非常希望你能亲自分享下。

  唐-亨利:这首歌本来就应该是神秘的。我知道中国朋友喜欢这首歌,也知道人们对它很好奇。我在大学里学习诗歌和文学,在创作时用到了我学到的东西。这首歌有优秀诗歌所具有的一个特质:模棱两可性。所以人们想怎么去解释都可以。这首歌其实是关于一段旅程——一段从无知到经历沧桑的旅程。它说的就是颓废和失去纯真,我的很多歌都是以”失去纯真”作为主题。这首歌被蒙上了一点神话的色彩。有太多人去推断去臆测这首歌,但我觉得有些解释实在是比较离谱。有一点我想指出来,其实《加州旅馆》里唱得是整个美国,而并不只是加州。

  拒绝时髦  只愿优雅地老去

  新浪娱乐:在墨尔本的演唱会上,我注意到很多观众都是中年人,年轻人比较少,你们有没有想过用新歌去吸引更多的年轻人?

  唐-亨利:没有,我们不会去迎合。我们只做自己的音乐,如果人们喜欢它,那很棒,如果人们不喜欢,也没关系。人们要么喜欢我们的音乐,要么就讨厌,没有模棱两可的态度。

  新浪娱乐:这意思是说一切都靠音乐说话。

  唐-亨利:对。我们不时髦,也没有华丽的服装,我们靠的就是音乐。这就是为什么我们现在还能在台上唱歌的原因。到2012年,老鹰乐队就成立40年了,但可能过个一两年,我们就要退出了。

  新浪娱乐:真的吗?这可是个坏消息!

  唐-亨利:不,我本来不想说这些。我想说的是,只要人们愿意来看我们演出,只要我们还能让人们来看我们演出,我们都会一直唱下去,直到我们中有人体力不支了,但现在看来我们都挺好的,不是吗?

  新浪娱乐:的确。从墨尔本的演出看,你们看来都非常有活力,跟5年前,甚至10年前没有任何区别。

  唐-亨利:(笑)我一直在坚持去健身房。

  新浪娱乐:当你们去唱那些经典歌曲的时候,有没有想过按兴趣去改编,还是保持原样?因为正如你知道的,很多你们的粉丝,他们会想从歌里听到那些美好的过往岁月。

  唐-亨利:有一些老歌我们会跟当初录制时候一样去唱,但有一些我们会做非常微小的改动。人们还是希望听到歌曲的原始版本。如果你去听鲍勃·迪伦的演唱会,有时候你甚至不知道他到底在唱什么,可以说歌曲完全面目全非,不同的节奏,不同的旋律,但我们不会因为自己是艺术家,就任意而为。我们希望观众快乐,因为他们花了不少钱来看我们(笑)。一首歌一旦写成,它就应该是那个样子,我们也会按照它们原本的样子去演绎。有时候我们可能会用力一点地去演绎,比如一些Joe的歌曲(注:Joe Walsh,老鹰乐队成员之一)。有时候,可能会有更多乐队与和声参与进来。在改编或者不改编上,我们会做到一个很好的平衡。

  新浪娱乐:现在有很多摇滚乐队,它们跟随潮流,变得越来越时髦,你们会吗?

  唐-亨利:时髦的东西总是会变土的。我们只做我们想做的,永远也不会成为一支时髦的乐队。我们的音乐可以让我们优雅地变老。而对于流行乐队来说,优雅地变老其实很难。我不知道像Axl Rose那样用“吼叫”的方式唱歌,能够唱多久,因为人的声音不可能一直这样唱二十年。我觉得我们很幸运。因为即使变成了老头子,我们的歌也相对容易演唱。

  人生就是孩子和老鹰乐队

  新浪娱乐:作为乐队主唱,你一直都在老鹰乐队,见证了乐队的发展,这个乐队对你个人而言意味着什么?

  唐-亨利:在我的人生中只有两件事:孩子和老鹰乐队。我成年后的全部生活,基本就是老鹰乐队。1971年,Glenn和我创立了这支乐队,中间有一些人离开了,也有一些新成员加入进来,但主要成员没有变,我觉得现在的老鹰乐队比以前更好了。这个乐队是艺术和商业的“奇怪”组合。因为我们创造艺术,但同时也是生意人。最开始的时候,我们非常愚蠢地把一切都搞砸了。幸运的是, 1974年我们遇上了我们的现任经纪人,他非常棒。年轻的时候,我们像很多年轻的乐队一样天真。这么多年,我们学到了很多经验,知道如何更好地把音乐和商业结合起来。美国的摇滚记者们通常会崇拜那些去世的人,把那些英年早逝的歌手奉为英雄,我们不想成为那样的人。在其他领域,人们能够一直工作到65岁,甚至更老,但人们却认为玩摇滚的不应该工作到这样的年纪。但我们做到了,像Tony Bennett、Frank Sinatra,他们也都是很老了还在唱,我们没理由不唱下去。

  新浪娱乐:你曾经单飞并且取得了非常好的成绩,glenn也是,这些单飞的经历在你们都回到老鹰乐队后,有没有给你们带来一些新的灵感?

  唐-亨利:基本上没有,曾经有人问过 George Harrison (注:披头士乐队成员之一),如果披头士所有的成员都还在一起,今天的披头士乐队会是什么样子的。他说去拿一张他自己的专辑,一张保罗-麦卡特尼的专辑和一张约翰-列侬的专辑,从每一张专辑中挑出一首歌来,放在一起就是披头士乐队现在的样子。对我们来说也是一样的,我自己的有些歌可能跟老鹰乐队的歌曲风格有一点小小的不同,但是基本上是一致的。

  喜欢古典音乐  老鹰受黑人音乐影响最大

  新浪娱乐:很多人认为你们是摇滚乐队,但从墨尔本演唱会的曲目上来看,其实你们的风格多变。你们平时会听哪些音乐,哪些音乐对你们的影响比较大?

  唐-亨利:1972年,我们最初创立老鹰乐队的时候,基本是一支乡村民谣乐队,但随着时间的推移,我们尝试了所有的美国音乐,摇滚、民谣、布鲁斯、乡村,甚至是一些爵士,我们不属于任何一个类别的乐队。问题是当那些摇滚记者、乐评人给你贴上一个摇滚的标签后,你就很难摆脱这个标签。但我不认为我们是一支乡村摇滚乐队或者其他流派,我们就是美国音乐。

  我热爱各种各样的音乐,特别喜欢古典音乐,比如肖邦。我们也非常了解摇滚乐的历史。60年代,甚至更早期的黑人音乐对老鹰乐队的影响十分深远。我们乐队的人都是Al Green、Otis Redding、Wilson Pickett、James Brown的粉丝,他们在演唱风格上影响了我。我实际上是个蓝调歌手。从小在德州唱着歌长大,一直唱的都是蓝调。

  新浪娱乐:除了古典音乐,你还喜欢听哪些人的音乐?

  唐-亨利:The Black Keys,还有一个叫Feist的加拿大女歌手。我喜欢Green Day,我儿子也喜欢他们。Justin Bieber、Lady gaga的歌在年轻人中比较流行,但我不听。

  新浪娱乐:非常感谢你接受我们的采访,期待在北京见到你,期待老鹰乐队的中国巡演。

  唐-亨利:谢谢,我也非常期待。
“If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.”  -----  Henry David Thoreau
鐡手 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
14楼  发表于: 2011-03-03   
卡总久不出江湖,重返江湖就重手推荐,必为精品!

资料详实,广引博证,把人胃口吊的高高滴,严重欣赏!
吉祥号码 离线
级别: 军区司令员
显示用户信息 
15楼  发表于: 2011-03-03   
莫非,卡拉就是六六笔下当年的那个阿亮?
“可与言而不与之言,失人;不可与言而与之言,失言。智者不失人,亦不失言。”
jiangwenxiao 离线
级别: 军区司令员
显示用户信息 
16楼  发表于: 2011-03-03   
引用
引用第15楼吉祥号码于03-03-2011 19:32发表的  :
莫非,卡拉就是六六笔下当年的那个阿亮?

哈哈 我们也八一八吧
端午去海边,开心~
绿毛龟 离线
级别: 师长
显示用户信息 
17楼  发表于: 2011-03-03   
谢谢分享
邪恶盛行的唯一条件,是善良者的沉默.
卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
18楼  发表于: 2011-03-12   
2011年Eagles(老鹰乐队)上海演唱会-Hotel California
可惜是网友拍的,效果不行。

“If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.”  -----  Henry David Thoreau
卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
19楼  发表于: 2011-03-12   
老鹰乐队上海演唱会六旬“老顽童”再现经典
来源:新民晚报

  名声如雷贯耳的老鹰乐队,终于第一次踏上了中国内地的舞台。昨晚,世博文化中心场灯全熄时,观众席顿时掀起潮水般的掌声和叫喊声。当舞台上的灯光再次亮起时,四位年逾六旬的美国老汉,齐齐一排已坐在了人们的眼前,在观众面前信心十足地露出了微笑。

  粉丝不分年龄

  被做成舞台背景的半圆大屏幕上,飞快地映现出蔚蓝的天空、金色的麦浪,农舍群落伸出的羊肠小道,蜿蜒曲折通向未知的远方。四位老汉手抱吉他,摇头晃脑的表情如同初出茅庐的乡下小伙,舒缓的歌声掺入了田野的清香。乡村摇滚的节奏荡漾着流行乐的韵律,如同演唱会的一道开胃菜,牵引着观众的情绪进入“老鹰”飞向世界的情境之中。从1971年组建以来,老鹰乐队分分合合人员更迭,音乐也不循套路,融入了摇滚、流行、爵士、乡村等元素,吸引了不同年代的粉丝。在世博文化中心的观众席里,既有跟唱的中老年观众,也有随乐起舞的中外年轻男女。老鹰乐队的粉丝,显然不分年龄。

  不输后生小辈

  不经意之间,萨克斯声悠扬飘荡。听到熟悉的旋律,观众顿时一片惊叫。老鹰乐队在演唱到第六首歌曲时,就祭出了“杀手锏”《加州旅馆》。电声版的这首名曲完全忠实于上世纪70年代的原貌,主唱唐·亨利边打鼓边放歌,全身心投入的神态和浑身散发的力量,丝毫不输给后生小辈,还激起了全场大合唱的雄浑气势。渐入佳境的乐手们,在观众的互动中也扮起“老顽童”的角色,大屏幕上出现吉他手乔·沃什装出的阴森鬼脸,逗翻满座观众。他的一番炫技,让主唱格伦·弗雷“心有不服”,两人当场“斗鸡”般即兴轮流弹奏,依然灵巧的手指营造的默契乐声,让人真是大饱耳福。

  感动全场观众

  两个多小时的演唱会,乐手们不知道换了多少把吉他,也洒落了无数汗水,唱够了原汁原味的经典版曲目。终于,早已站立着蹦跳的观众们,等到了唐·亨利再次出场,用那首脍炙人口的《亡命之徒》唱响了终场曲。这是他们第二张专辑的曲目,讲述的是一名21岁的青年触犯法律对前途迷茫的经历。专辑出版时,他们还是风华正茂的年轻人,如今的歌声和乐声,浸透了人世的沧桑,却也多了几分坚定。唐·亨利略带嘶哑的歌喉唱着这首歌,感动了在场的每一位观众,人们不再蹦跳,静静地站着沉浸于他的歌声,直到场灯全亮……

  本报记者 杨建国  实习生 程飚
“If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.”  -----  Henry David Thoreau
描述
快速回复

验证问题:
3 * 6 = ? 正确答案:18
按"Ctrl+Enter"直接提交