登录注册
社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行
主题 : 哈佛图书馆的二十条训言
红眉 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
楼主  发表于: 2010-10-19   

哈佛图书馆的二十条训言



    1.此刻打盹,你将做梦;而此刻学习,你将圆梦。
     2.我荒废的今日,正是昨日殒身之人祈求的明日。
     3.觉得为时已晚的时候,恰恰是最早的时候。
     4.勿将今日之事拖到明日。
     5.学习时的苦痛是暂时的,未学到的痛苦是终生的。
     6.学习这件事,不是缺乏时间,而是缺乏努力。
     7.幸福或许不排名次,但成功必须。
     8.学习并不是人生的全部。但既然连人生的一部分—学习也无法征服,还能做什么呢?
     9.请享受无法回避的痛苦。
     10.只有比别人更早、更勤奋地努力,才能尝到成功的滋味。
     11.谁也不能随随便便成功,它来自彻底的自我管理和毅力。
     12.时间在流逝。
     13.现在流的口水,将成为明天的眼泪。
     14.狗一样地学,绅士一样地玩。
     15.今天不走,明天要跑。
     16.投资未来的人,是忠於现实的人。
     17.受教育程度代表收入。
     18.一天过完,不会再来。
     19.即使现在,对手也不停地翻动书页。
     20.没有艰辛,便无所获。

评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
清空我的评分动态本帖最近评分记录: 共1条评分记录
wenwendywen 威望 +3 2010-10-19 Thanks for sharing..
隐藏评分记录
angela_whz 离线
级别: 军区司令员
显示用户信息 
沙发  发表于: 2010-10-19   
学习了,谢谢分享。
wenwendywen 离线
级别: 论坛版主
显示用户信息 
板凳  发表于: 2010-10-19   
http://www.joyen.net/article/words/1/200803/1395.html

哈佛图书馆墙上的训言 (中英文选译) Allocutions on the Wall of the Harvard University Library

          作者:齐志刚 选译             来源:大学英语

1.Sleep now, Dream will come out; Study now, Dream will come true.
1.此刻打盹,你会做梦;此刻学习,梦想成真。

2.My wasteful today is the tomorrow those losers begging for.
2.我荒废之今日,正是昨日失败者诉求之明日。

3.The earliest moment is when you think it's too late.
3.知道太晚之时,恰是最早之日。

4.Better do it today than tomorrow.
4.今日事,今日毕。

5.The pain of study is temporary; the pain of not study is lifelong.
5.学习之苦痛是暂时,不学之苦痛是终生。

6.You do not lack time to study, you are lacking the efforts.
6.并非缺乏时间学习,而是缺乏努力。

7.There might not be a ranking of happiness but there is surely a ranking of success.
7.幸福或许不排名次,但成功必排名次。

8.Study is one but not the only component of your life, but if you cannot even overcome this single component, what can you overcome?
8.学习仅为人生之一部分,但如果连这一部分也无法完成,还能做什么呢?

9.Please enjoy the pain if it is unavoidable.
9.请享受无法回避之痛苦。

10 .Get up early, Grind out hardy, Gain on success.
10.早起,奋发,进取。

11.Nobody succeeds easily without complete self-control and strong perseverance.
11.无人能轻易成功,唯有彻底的自控和毅力使然。

12.Time pass by.
12.时间在流逝。

13.Today's slaver will drain into tomorrow's tear.
13.今日垂涎,明日流泪。

14.Study like a Dog; Play like a gentleman.
14.狗一样地学,绅士一样地玩。

15.Stop walking today and you'll have to run tomorrow.
15.今日不走,明日需跑。

16.People who invest the future are the true realists.
16.投资未来之人是真正的现实主义者。

17.Education equals income.
17.教育等同收入。

18.Today never comes back.
18.今日逝,不再来。

19.Even at this very moment your competitors will not stop flipping pages.
19.即使此刻,对手也在翻动书页。

20.No pain, No gain.
20.不劳则无获。


原文地址: http://www.joyen.net/article/words/1/200803/1395.html#ixzz12qMI72Qv
转载自快乐英语网
感恩,平安,喜乐,惜福。。。
wenwendywen 离线
级别: 论坛版主
显示用户信息 
地板  发表于: 2010-10-19   
http://www.gmw.cn/content/2010-01/27/content_1045193.htm

"哈佛图书馆墙上的训言"是咋流传的?

近日,中国青年报记者接到上海市田园高级中学英语教研组组长陈应宏老师的来信,反映部分媒体刊载的“哈佛图书馆墙上的训言”内容不真实。他担心,披上“哈佛”外衣的这些原本不存在的“训言”,会通过其他报纸杂志、互联网等,以讹传讹,流传越来越广。

  无中生有的“哈佛图书馆墙上的训言”

  “One day,has not been able again to come.”(一天过完,不会再来。)

  “Studies this matter,lacks the time,but is lacks diligently.”(学习这件事,不是缺乏时间,而是缺乏努力。)

  ……

  如果不是亲眼看到这些错误频出的英文版“哈佛图书馆自修室墙上的训言”,陈应宏恐怕不会想到,他会在某一天与大洋彼岸的哈佛大学图书馆建立联系。

  陈应宏在2009年12月初被告知,学校要请广告公司制作一批中英文对照的标语展板,内容是20句哈佛图书馆墙上的中英文训言。然而,当发现这些训言的英文“一塌糊涂”,有的连主语都没有时,他感到非常意外,并在去年12月14日给哈佛大学图书馆发了一封电子邮件,向其求证是否有这些 “训言”。

  第二天,哈佛大学图书馆研究馆员 Deborah Kelley-Milburn回复了陈应宏的邮件:“已经有很多人就这个问题询问过我们。我想,这是一个在互联网上流传的民间传说。我们哈佛大学里的各家图书馆(哈佛大学共有70余家图书馆——记者注)都没有这类‘训言’。”

  他进而求证:哈佛大学的校训是什么?结果被告知,哈佛大学的校训是拉丁文“VERITAS”(即中文“真理”的意思——记者注)。这一校训与陈应宏提出质疑的那20句所谓的“哈佛图书馆墙上的训言”显然大相径庭。

  伪“训言”传播路线图

  记者发现,至少可以追溯到2008年3月1日,在一些网络论坛上就有了对这个话题的讨论。有网友在一个名叫“雨巷寻香”的交流英语翻译论坛上发帖,讨论“《哈佛大学图书馆警句》的比较正式的翻译”。

  发起话题的论坛管理员称,网上流传的关于哈佛大学图书馆墙上的一些中文语句“被译成不明不白的英语,有些更被传为‘哈佛校训’”。他担心,网上乱传的东西,会被一些人误以为英文佳句范例。

  记者发现,在原始帖子中的中英文警句共20句,其中,中文的内容与此后刊发在杂志和图书上的几乎没有差别,但英文的内容却与此后的版本差别很大。

  该帖很快在“雨巷寻香”论坛中引起热烈讨论,管理员对一些重要的进展进行批注。例如,他指出,有些英文警句实际上是通过相关软件从中文逐字逐词“翻译”过来的。

  2008年3月,《读者》杂志在当年第7期上刊登了作者署名为“爱谁谁”的《哈佛图书馆墙上的训言》一文,但只有中文内容。

  同年6月,北京理工大学出版社出版了《哈佛图书馆墙上的训言》一书。作者是丹尼·冯,他在简介中称自己1991年毕业于北京某高校,彼时就职于美国密歇根州的一家公司。有媒体报道,中关村图书大厦2008年12月29日至2009年1月4日排行榜中,社科类书籍《哈佛图书馆墙上的训言》销售排名第七。

  2008年11月至12月,《三晋都市报》对《哈佛图书馆墙上的训言》一书的部分内容进行了连载。2009年1月30日,《解放日报》春节特刊的第8版用了大半个版面刊载了这20条“训言”以及书中部分内容。

  与此同时,网络上对所谓“训言”真实性的质疑一直没有停止过。其中就有人联系了哈佛大学图书馆或去过哈佛大学图书馆的人,求证这些训言是否真的存在。
感恩,平安,喜乐,惜福。。。
angela_whz 离线
级别: 军区司令员
显示用户信息 
地下室  发表于: 2010-10-19   
谢谢文版主,收藏了发给儿子。
若岩 离线
级别: 军区司令员
显示用户信息 
5楼  发表于: 2010-10-19   
回 3楼(wenwendywen) 的帖子
我也收到那个英文的所谓“哈佛图书馆训”了,完全不相信是哈佛的,还好有人出来验证澄清。
清空我的评分动态本帖最近评分记录: 共1条评分记录
wenwendywen 威望 +1 2010-10-20 -
隐藏评分记录
贝贝妈 离线
级别: 营长
显示用户信息 
6楼  发表于: 2010-10-19   
是不是哈弗的校训不知道,但是说的都是挺有道理的。就是不要把那个英文当什么佳句误导了正在学习英语的人就好了。
清空我的评分动态本帖最近评分记录: 共1条评分记录
wenwendywen 威望 +2 2010-10-20 -
隐藏评分记录
若岩 离线
级别: 军区司令员
显示用户信息 
7楼  发表于: 2010-10-20   
回 5楼(wawabidoll) 的帖子
谢谢三文,没想到回复还有银子拿。
描述
快速回复

验证问题:
3 * 6 = ? 正确答案:18
按"Ctrl+Enter"直接提交